Lyrics and translation Modest Mouse - The Stars Are Projectors
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Stars Are Projectors
Звезды - Прожекторы
In
the
last
second
of
life
В
последнюю
секунду
жизни
They′re
gonna
show
you
how
Они
покажут
тебе,
как
How
they
run
this
show
Как
они
вертят
этим
шоу
Sure,
run
it
into
the
ground
Конечно,
вгоняя
его
в
землю
The
stars
are
projectors,
yeah
Звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
life
down
to
this
planet
earth
Проецируют
нашу
жизнь
на
эту
планету
Земля
The
stars
are
projectors,
yeah
Звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
minds
down
to
this
planet
earth
Проецируют
наши
мысли
на
эту
планету
Земля
Everyone
wants
a
double
feature
Каждый
хочет
двойной
сеанс
They
wanna
be
their
own
damn
teacher
Каждый
хочет
быть
своим
собственным
учителем,
черт
возьми
And
how
all
the
stars
are
projectors,
yeah
И
как
все
звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
lives
down
to
this
planet
earth
Проецируют
наши
жизни
на
эту
планету
Земля
It's
all
about
the
moderate
climates
Все
дело
в
умеренном
климате
You
gotta
be
cold
and
be
hot
for
sure
Ты
должна
быть
и
холодной,
и
горячей,
обязательно
It′s
all
about
the
moderate
climates
Все
дело
в
умеренном
климате
You
wanna
be
blessed
and
be
cursed,
for
sure
Ты
хочешь
быть
и
благословенной,
и
проклятой,
обязательно
And
the
stars
are
projectors,
yeah
И
звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
lives
down
to
this
planet
earth
Проецируют
наши
жизни
на
эту
планету
Земля
And
the
stars
are
projectors,
yeah
И
звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
lives
down
to
this
planet
earth
Проецируют
наши
жизни
на
эту
планету
Земля
Everyone
wants
a
double
feature
Каждый
хочет
двойной
сеанс
They
wanna
be
their
own
damn
teacher
Каждый
хочет
быть
своим
собственным
учителем,
черт
возьми
And
how
all
the
stars
are
projectors,
yeah
И
как
все
звезды
- прожекторы,
да
Projecting
our
minds
down
to
this
planet
earth
Проецируют
наши
мысли
на
эту
планету
Земля
You've
got
the
harder
part
У
тебя
часть
посложнее
You've
got
the
kinder
heart
and
it′s
true
У
тебя
добрее
сердце,
и
это
правда
I′ve
got
the
easy
part
У
меня
часть
попроще
I've
got
the
harder
heart,
ain′t
this
true?
У
меня
сердце
жестче,
разве
не
правда?
Right
wing,
left
wing,
chicken
wing
Правое
крыло,
левое
крыло,
куриное
крылышко
It's
built
on
finding
the
easier
ways
through
Все
построено
на
поиске
более
легких
путей
God
is
a
woman
and
the
woman
is
Бог
- это
женщина,
а
женщина
-
An
animal,
that
animal′s
man
and
that's
you
Животное,
это
животное
- мужчина,
и
это
ты
Was
there
a
need
for
creation?
Была
ли
необходимость
в
творении?
That
was
hiding
in
a
math
equation
and
that′s
this
Которое
скрывалось
в
математическом
уравнении,
и
это
оно
Where
do
circles
begin?
Где
начинается
круг?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Issac K Brock, Eric Judy, Jeremiah Green
Attention! Feel free to leave feedback.