Lyrics and translation Modest Mouse - The World at Large
Ice
age
heat
wave,
can′t
complain
Волна
жары
ледникового
периода,
жаловаться
не
на
что
If
the
world's
at
large,
why
should
I
remain?
Если
мир
в
целом,
почему
я
должен
оставаться?
Walked
away
to
another
planet
Ушел
на
другую
планету.
Gonna
find
another
place,
maybe
one
I
can
stand
Я
найду
другое
место,
может
быть,
такое,
где
смогу
выстоять.
I
move
on
to
another
day
Я
перехожу
к
другому
Дню.
To
a
whole
new
town
with
a
whole
new
way
В
совершенно
новый
город
с
совершенно
новым
образом
жизни.
Went
to
the
porch
to
have
a
thought
Вышел
на
крыльцо,
чтобы
подумать.
Got
to
the
door
and
again
I
couldn′t
stop
Я
подошел
к
двери
и
снова
не
смог
остановиться.
You
don't
know
where
and
you
don't
know
when
Ты
не
знаешь
где
и
не
знаешь
когда.
But
you′ve
still
got
your
words
and
you′ve
got
your
friends
Но
у
тебя
все
еще
есть
твои
слова
и
твои
друзья.
Walk
along
to
another
day
Иди
вперед
к
другому
Дню
Work
a
little
harder,
work
another
way
Работай
немного
усерднее,
работай
по-другому.
Well,
uh-uh,
baby,
I
ain't
got
no
plan
Ну,
э-э-э,
детка,
у
меня
нет
никакого
плана.
Well,
I
float
on,
maybe
would
you
understand?
Что
ж,
я
плыву
дальше,
может
быть,
ты
поймешь?
Gonna
float
on,
maybe
would
you
understand?
Я
буду
плыть
дальше,
может
быть,
ты
поймешь?
Well,
I
float
on,
maybe
would
you
understand?
Что
ж,
я
плыву
дальше,
может
быть,
ты
поймешь?
The
days
get
shorter
and
the
nights
get
cold
Дни
становятся
короче,
а
ночи
холоднее.
I
like
the
autumn,
but
this
place
is
getting
old
Мне
нравится
осень,
но
это
место
стареет.
I
pack
up
my
belongings
and
I
head
for
the
coast
Я
собираю
свои
пожитки
и
отправляюсь
на
побережье.
It
might
not
be
a
lot,
but
I
feel
like
I′m
making
the
most
Может
быть,
это
и
не
так
уж
много,
но
я
чувствую,
что
зарабатываю
больше
всех.
The
days
get
longer
and
the
nights
smell
green
Дни
становятся
длиннее,
а
ночи
пахнут
зеленью.
I
guess
it's
not
surprising,
but
it′s
spring
and
I
should
leave
Думаю,
это
неудивительно,
но
сейчас
весна,
и
мне
пора
уезжать.
I
like
songs
about
drifters,
books
about
the
same
Мне
нравятся
песни
о
бродягах,
книги
о
том
же
самом.
They
both
seem
to
make
me
feel
a
little
less
insane
Они
оба,
кажется,
заставляют
меня
чувствовать
себя
немного
менее
безумным.
Walked
on
off
to
another
spot
Отошел
в
другое
место.
I
still
haven't
gotten
anywhere
that
I
want
Я
все
еще
не
добился
того
чего
хотел
Did
I
want
love?
Did
I
need
to
know?
Хотел
ли
я
любви?
Why
does
it
always
feel
like
I′m
caught
in
an
undertow?
Почему
у
меня
всегда
такое
чувство,будто
меня
уносит
течением?
Moths
beat
themselves
to
death
against
the
lights
Мотыльки
бьются
насмерть
о
Свет.
Adding
their
breeze
to
the
summer
nights
Добавляя
их
Бриз
к
летним
ночам.
Outside
water
like
air
was
gray
Снаружи
вода
как
и
воздух
была
серой
I
didn't
know
what
I
had
that
day
Я
не
знал,
что
у
меня
было
в
тот
день.
Walk
a
little
further
to
another
planet
Пройди
немного
дальше,
на
другую
планету.
You
said
that
you
did,
but
you
didn't
understand
Ты
сказала,
что
да,
но
ты
не
поняла.
I
know
that
starting
over′s
not
what
life′s
about
Я
знаю,
что
начинать
все
сначала-это
не
то,
что
нужно
в
жизни.
But
my
thoughts
were
so
loud,
I
couldn't
hear
my
mouth
Но
мои
мысли
звучали
так
громко,
что
я
не
слышала
собственного
голоса.
My
thoughts
were
so
loud,
I
couldn′t
hear
my
mouth
Мои
мысли
звучали
так
громко,
что
я
не
слышала
собственного
голоса.
My
thoughts
were
so
loud
Мои
мысли
были
такими
громкими.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Isaac Brock, Eric Judy, Dann Gallucci
Attention! Feel free to leave feedback.