Modre Hory - Country 2008 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modre Hory - Country 2008




V ľavej ruke limonáda,
В левой руке лимонад,
Po pravej autostráda, a parkujúci Peugot.
На правом шоссе и парковке Peugot.
V autorádiu mu hrá Americký rap,
Он играет американский рэп.,
Lebo rapperi tam oslavujú život, do beatov.
Потому что рэперы празднуют там жизнь в такт ритмам.
Si osladzujú život, úspechom, streľbou,
Они подслащивают жизнь, успех, съемки,
Oslavujú sýtosť, sa neserú so zberbou.
Они празднуют сытость, не связываются с отребьем.
Je obyčajný sparný deň a ja som countryman,
Это обычный знойный день, а я деревенский житель,
Povedz mi Johny Cash, nie je to len sen?
Скажи мне, Джонни Кэш, разве это не просто сон?
Z prstov na klavesniciach presakujú kódy,
Коды утекают с пальцев на клавиатуре,
Automaty premienajú prachy na kredity.
Автоматы конвертируют деньги в кредиты.
Moderátori spievajú ódy na veci,
Ведущие поют оды вещам,
Bez ktorých by sme nemohli žiť, keby neboli.
Без которых мы не смогли бы жить, если бы их не было.
A dievča s platom predavačky to zabolí,
А девушке с зарплатой продавщицы будет больно.,
Nikto jej nevysvetlí, že to len bláboly.
Никто не собирается говорить вам, что это просто чушь собачья.
Nikto jej nevysvetlí, že láska k hercom je ping pong,
Никто не объяснит ей, что любовь актеров - это пинг-понг,
Ktorý počíta s každou vindrou.
Что имеет значение для каждой Виндры.
A keď ťa zaňuchajú démoni bez predohry,
И когда демоны обнюхивают тебя без прелюдии,
Moderátor ťa vždy pošle žiť, nech to prebolí.
Ведущий всегда отправляет вас в прямой эфир, пусть будет больно.
Potom sa vráť naspäť, buď fit, buď silný veď,
Вернись, будь сильной, будь сильной.,
Je známa pravda kto moc myslí je bazmeg.
Это известная истина для тех, кто думает, что власть - это базмег.
Vonku je horúco a tak sa leje limonáda,
На улице жарко, и лимонад льется рекой.,
Sloboda je luxus to nie je žiadna sranda.
Свобода - это роскошь, это не весело.
Limonáda, limonáda, limonáda, limonáda, limonáda,
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад,
Limonáda limonáda, limonáda, limonáda, limonáda.
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад.
Sedím v parku a všetko je okay,
Я в парке, и все в порядке.,
Pes behá, čas letí a vôbec.
Собака бежит, время летит незаметно и все такое.
Miestny ožran si lieči nový komplex,
Местный пьяница угощает себя новым комплексом,
Poslanci odklepli nový komplex.
Депутаты снесли новый комплекс.
Všetko je na mieste, šéfko je na mieste,
Все на своих местах, босс на месте,
Lóva na ceste a investor tiež.
Лова в пути, и инвестор тоже.
A ja sa trasiem nech mi nedajú platiť 500K,
Я не хочу, чтобы они платили мне 500 тысяч.,
Lebo Riky sa práve vysral predo mňa.
Потому что Рикки только что обосрался у меня на глазах.
Tak zdrhám ľahkým krokom rebela,
Сделай легкий шаг бунтаря.,
Vidím jedným okom rapper a rovný šilt.
Я вижу одним глазом рэпера с прямым забралом.
A dámu, čo hrozný ksicht,
И дама с ужасным лицом,
A pár bambov, čo mi tu chcú dať pocítiť.
И несколько веточек бамбука, чтобы привести меня в чувство.
Že kto si ty, v ušiach Johny a Country,
Тот, кто ты есть, в ушах Джонни и Кантри,
Mám nové boty a poď nimi country.
Я купила новые туфли и поехала в деревню.
Čo zažila izbu bláznov, čo za dve dekády,
Что пережила комната дураков, что за два десятилетия,
Zabudli na oslavné bláboly.
Они забыли о праздничной болтовне.
Zalep systém, keď padne,
Герметизируйте систему, когда она упадет,
Jebem systém, príde druhý, máš to?
К черту систему, скоро появится еще один, ты понял?
A ja viem, že Sage mal pravdu,
И я знаю, что Сейдж была права.,
Keď písal, že Boh by nechcel aby zomrel Johny Cash.
Бог не хотел, чтобы Джонни Кэш умер.
Limonáda, limonáda, limonáda, limonáda, limonáda,
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад,
Limonáda limonáda, limonáda, limonáda, limonáda.
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад.
Limonáda, limonáda, limonáda, limonáda, limonáda,
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад,
Limonáda, limonáda, limonáda, limonáda, limonáda.
Лимонад, лимонад, лимонад, лимонад, лимонад.





Writer(s): Roland Kanik, Marian Benkovic, Pavol Remias, Tomas Pekarik


Attention! Feel free to leave feedback.