Lyrics and translation Modrijani - Ti Moja Rožica
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ti Moja Rožica
Ты, мой цветочек
Kakor
pozni
cvet
poletja,
Как
поздний
цветок
лета,
V
vrtu
mojem
vsa
dehtiš.
В
моем
саду
ты
благоухаешь.
Sredi
pisanega
cvetja
Среди
разноцветных
цветов
Od
mlajših
se
mi
lepša
zdiš.
Ты
кажешься
мне
прекраснее
молодых.
Rad
utrgal
bi
te
nežno,
Я
бы
сорвал
тебя
нежно,
Ti
roža
moja
vročih
sanj.
Ты
- цветок
моих
жарких
снов.
Za
ljubezen
s
tabo
bežno
За
мимолетную
любовь
с
тобой
Srce
gori
mi
noč
in
dan.
Мое
сердце
горит
днем
и
ночью.
Ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti
moja
rožica,
kraljica
mojega,
si
srca
mladega.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
- мой
цветочек,
королева
моего
молодого
сердца.
Ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti
moja
rožica,
na
pragu
zrelih
let,
najlepši
cvet.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
- мой
цветочек,
на
пороге
зрелых
лет,
самый
красивый
цветок.
Kakor
pozni
cvet
uvene,
Как
поздний
цветок
увядает,
Iztekel
se
nekoč
bo
čas.
Время
когда-нибудь
истечет.
Ne
bi
rad,
da
ti
brez
mene,
Я
не
хочу,
чтобы
ты
без
меня,
Postara
se
telo,
obraz.
Постарела
лицом
и
телом.
Preden
konec
bo
vročine,
Прежде
чем
жара
спадет,
Utrgam
ta
dehteči
cvet.
Я
сорву
этот
ароматный
цветок.
Prej
ko
mu
lepota
mine,
Прежде
чем
его
красота
увянет,
Bo
zame
z
njim
čaroben
svet.
Он
создаст
для
меня
волшебный
мир.
Ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti
moja
rožica,
kraljica
mojega,
si
srca
mladega.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
- мой
цветочек,
королева
моего
молодого
сердца.
Ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti,
ti
moja
rožica,
na
pragu
zrelih
let,
najlepši
cvet.
Ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты,
ты
- мой
цветочек,
на
пороге
зрелых
лет,
самый
красивый
цветок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joze Galic, Blaz Svab, Rok Svab
Attention! Feel free to leave feedback.