Modus - Trovoada - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modus - Trovoada




Trovoada
Thunderstorm
Sim, a fumaça daqui é bem ver
Darling, the smoke here is very green
O galo cantou, assoprou zona norte
The rooster sang, the north zone is obscured
O frio que rege o cantar na neblina
The cold that reigns in the fog
A luz, Benedito, quem deu foi rainha
The light, Benedict, the queen gave it
Madeira que queima e consome tudo consigo
Wood burning and consuming everything
Nossa realidade não faz mais, é desespero
Our reality is nothing but despair
O tempo não se entende O tempo não se faz
Time cannot be understood or created
O que faz dinheiro é o ser humano e muita gente
Money is made by humans and many people
Exploração contínua, muito tempo atrás
Continuous exploitation, long ago
A escravidão, a trovoada passou
Slavery, the thunderstorm has passed
A escravidão, trovão de ferro, passou
Slavery, iron thunder, has passed
Sim, a fumaça daqui é bem ver
Yes, the smoke here is very green
O galo cantou, assoprou zona norte
The rooster sang, the north zone is obscured
O frio que rege o cantar na neblina
The cold that reigns in the fog
A luz, Benedito, quem deu foi rainha
The light, Benedict, the queen gave it
Terra verde, terra santa Santa serra, serra verde
Green Earth, Holy Land Holy mountain, green mountain
Na umbanda, circulando a gira de Xangô
In the umbanda, circling the gira of Xangô
O pai da vida é o pai da terra À construção, a água é benta
The father of life is the father of the earth In construction, water is holy
A solidão conserva o amor que em mim restou
Loneliness preserves the love that remains in me
Se a cachoeira não é mais lugar de morte
If the waterfall is no longer a place of death
Se a sorte favorece o preto da umbanda
If luck favors the black man of umbanda
Se a facada é forte a ponto de rasgar a carne
If the knife is strong enough to cut the flesh
O ensimesmamento é um lugar bem perigoso
Self-absorption is a very dangerous place
Sim, a fumaça daqui é bem ver
Yes, the smoke here is very green
O galo cantou, assoprou zona norte
The rooster sang, the north zone is obscured
O frio que rege o cantar na neblina
The cold that reigns in the fog
A luz, Benedito, quem deu foi rainha
The light, Benedict, the queen gave it





Writer(s): Porreta, Tavinho Schmitz, Weverton Santiago


Attention! Feel free to leave feedback.