Lyrics and translation Modus - Trovoada
Sim,
a
fumaça
daqui
é
bem
ver
Да,
дым
отсюда
хорошо
видеть
O
galo
cantou,
assoprou
zona
norte
Запел
петух,
assoprou
северной
O
frio
que
rege
o
cantar
na
neblina
Холод,
который
регулирует
петь
в
туман,
A
luz,
Benedito,
quem
deu
foi
rainha
Свет,
Benedito,
кто
дал
было
королева
Madeira
que
queima
e
consome
tudo
consigo
Древесина,
которая
сжигает
и
уничтожает
все
могу
Nossa
realidade
não
faz
mais,
é
desespero
Наша
реальность
больше
не
является,
- это
отчаяние
O
tempo
não
se
entende
O
tempo
não
se
faz
Время
не
понимает,
погоду
не
делает
O
que
faz
dinheiro
é
o
ser
humano
e
muita
gente
То,
что
приносит
деньги,
- это
быть
человеком,
и
много
людей
Exploração
contínua,
muito
tempo
atrás
Непрерывной
разведки,
долгое
время
назад
A
escravidão,
a
trovoada
já
passou
Рабство,
гроза
уже
прошла
A
escravidão,
trovão
de
ferro,
já
passou
Рабство,
гром
железа,
уже
прошло
Sim,
a
fumaça
daqui
é
bem
ver
Да,
дым
отсюда
хорошо
видеть
O
galo
cantou,
assoprou
zona
norte
Запел
петух,
assoprou
северной
O
frio
que
rege
o
cantar
na
neblina
Холод,
который
регулирует
петь
в
туман,
A
luz,
Benedito,
quem
deu
foi
rainha
Свет,
Benedito,
кто
дал
было
королева
Terra
verde,
terra
santa
Santa
serra,
serra
verde
Зеленая
земля,
земля
санта
пила,
пила
зеленый
Na
umbanda,
circulando
a
gira
de
Xangô
В
umbanda,
круживший
вращается
Компания
O
pai
da
vida
é
o
pai
da
terra
À
construção,
a
água
é
benta
Отец
жизни-это
отец
земли
на
строительство,
вода
является
святой
A
solidão
conserva
o
amor
que
em
mim
restou
Одиночество
сохраняет
любовь,
что
во
мне
осталось
Se
a
cachoeira
não
é
mais
lugar
de
morte
Если
водопад
не
является
самым
место
смерти
Se
a
sorte
favorece
o
preto
da
umbanda
Если
удача
благоволит
черный
umbanda
Se
a
facada
é
forte
a
ponto
de
rasgar
a
carne
Если
удар
силен
точки
рвать
мясо
O
ensimesmamento
é
um
lugar
bem
perigoso
В
ensimesmamento
это
место
довольно
опасно
Sim,
a
fumaça
daqui
é
bem
ver
Да,
дым
отсюда
хорошо
видеть
O
galo
cantou,
assoprou
zona
norte
Запел
петух,
assoprou
северной
O
frio
que
rege
o
cantar
na
neblina
Холод,
который
регулирует
петь
в
туман,
A
luz,
Benedito,
quem
deu
foi
rainha
Свет,
Benedito,
кто
дал
было
королева
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Porreta, Tavinho Schmitz, Weverton Santiago
Album
Trovoada
date of release
16-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.