Modà - Finisce sempre così - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modà - Finisce sempre così




Finisce sempre così
Всегда заканчивается так
Ti è mai successo di toccare il fondo?
Ты когда-нибудь чувствовал, что достиг дна?
Di vomitare dopo un girotondo?
Что тебя тошнит после всей этой карусели?
Di non toccare il freno quando sai
Что ты не жмешь на тормоза, хотя знаешь,
Che se ci pensi bene servirebbe farlo
Что если подумать, то стоило бы это сделать?
E poi guardarsi dritti in uno specchio
А потом смотришь прямо в зеркало
E dire: "Scusa, ma non ti conosco, non ti riconosco"
И говоришь: "Прости, но я тебя не знаю, не узнаю"
Mi hai fatto quasi diventare pazzo
Ты чуть не свела меня с ума.
Non uso più la testa, ma l'istinto
Я больше не думаю головой, а руководствуюсь инстинктами.
Ho perso il fascino di chi non chiede
Я потерял очарование того, кто не просит,
Ma che sceglie quella che gli starà accanto
А выбирает ту, которая будет рядом.
E mentre gode ormai in un'altra stanza
И пока ты наслаждаешься в другой комнате,
Tengo le mani sopra le mie orecchie, sopra le tue urla
Я закрываю уши руками, чтобы не слышать твоих криков.
Finisce sempre così
Всегда заканчивается так,
Che dopo voglio partire
Что потом я хочу уехать,
E voglio farmi del male
И хочу сделать себе больно,
Perché sceglierei te anche in cambio di venti sirene
Потому что я выбрал бы тебя даже в обмен на двадцать сирен,
Che cantano forte, ma no, non le voglio ascoltare
Которые громко поют, но нет, я не хочу их слушать.
No, non le voglio sentire, eh, eh-eh-eh
Нет, я не хочу их слышать, эх, эх-эх-эх.
Finisce sempre così
Всегда заканчивается так,
Che faccio il duro e non vinco
Что я притворяюсь сильным, но проигрываю,
E poi mi sento uno straccio
И потом чувствую себя тряпкой,
Perché se penso a quanto mi rendi diverso, davvero, impazzisco
Потому что если я подумаю о том, насколько ты меняешь меня, правда, я схожу с ума.
Ma poi comunque ti voglio
Но все равно я хочу тебя.
Nemmeno il tempo di una sigaretta
Даже времени на сигарету нет,
Nemmeno il tempo di guardarsi in faccia
Даже времени посмотреть друг другу в лицо нет.
Ti incammini dandomi le spalle
Ты уходишь, повернувшись ко мне спиной,
Senza dire niente, io non faccio nulla
Ничего не говоря, а я ничего не делаю.
Le mie gambe sono fili d'erba
Мои ноги словно травинки,
Prigioniere, schiave della terra, schiave della pioggia
Плененные, рабы земли, рабы дождя.
Finisce sempre così
Всегда заканчивается так,
Che dopo voglio partire
Что потом я хочу уехать,
E voglio farmi del male
И хочу сделать себе больно,
Perché sceglierei te anche in cambio di venti sirene
Потому что я выбрал бы тебя даже в обмен на двадцать сирен,
Che cantano forte, ma no, non le voglio ascoltare
Которые громко поют, но нет, я не хочу их слушать.
No, non le voglio sentire
Нет, я не хочу их слышать.
Finisce sempre così, yeah-eh-eh-eh-eh
Всегда заканчивается так, yeah-эх-эх-эх-эх.
Che faccio il duro e non vinco
Что я притворяюсь сильным, но проигрываю,
E poi mi sento uno straccio
И потом чувствую себя тряпкой,
Perché se penso a quanto mi rendi diverso, davvero, impazzisco
Потому что если я подумаю о том, насколько ты меняешь меня, правда, я схожу с ума.
Ma poi comunque ti voglio (ti voglio)
Но все равно я хочу тебя (хочу тебя).
Finisce sempre così
Всегда заканчивается так,
Che dopo voglio partire
Что потом я хочу уехать,
E voglio farmi del male
И хочу сделать себе больно,
Perché sceglierei te anche in cambio di venti sirene
Потому что я выбрал бы тебя даже в обмен на двадцать сирен,
Che cantano forte, ma no, non le voglio ascoltare
Которые громко поют, но нет, я не хочу их слушать.
No, non le voglio sentire, eh, eh-eh-eh
Нет, я не хочу их слышать, эх, эх-эх-эх.
Finisce sempre così
Всегда заканчивается так,
Che faccio il duro e non vinco
Что я притворяюсь сильным, но проигрываю,
E poi mi sento uno straccio
И потом чувствую себя тряпкой,
Perché se penso a quanto mi rendi diverso, davvero, impazzisco
Потому что если я подумаю о том, насколько ты меняешь меня, правда, я схожу с ума.
Ma poi comunque ti voglio (ti voglio, ti voglio, ti voglio)
Но все равно я хочу тебя (хочу тебя, хочу тебя, хочу тебя).





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.