Lyrics and translation Modà - Chicco biondo
Chicco biondo
Зернышко светлое
Grano
che
ha
bisogno
di
sudore
e
di
passione
Зернышко,
которому
нужны
пот
и
страсть,
Per
potere
splendere
Чтобы
заблестеть.
Chicco
biondo
pieno
di
natura
e
di
colore
Зернышко
светлое,
полное
природы
и
цвета,
Solo
da
raccogliere
Только
и
нужно
— собрать.
Dammi
la
mano
e
scappiamo
da
quel
campo
Пойдем
со
мной,
убежим
из
поля,
Così
piccolo
e
lontano
dal
mondo
Такого
маленького
и
далекого
от
мира.
"Di
che
forma
è
l'universo?"
"Какой
формы
Вселенная?"
Tu
mi
chiedi
sorridendo
e
rispondo
Ты
спрашиваешь
меня
с
улыбкой,
и
я
отвечаю:
"L'universo
non
ha
forma"
"У
Вселенной
нет
формы".
Ora
ho
anch'io
una
domanda
А
теперь
у
меня
есть
вопрос
к
тебе.
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Когда
ты
смотришь
на
меня,
чувствуешь
ли
ты
себя
счастливой?
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Разве
рядом
со
мной
не
исчезает
всякая
боль?
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Причину,
по
которой
стоит
отказаться
от
этого
покоя?
Sappi
che
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Che
non
ho
bisogno,
niente
Что
мне
ничего
больше
не
нужно,
Tranne
di
poterti
amare
forte
Только
любить
тебя
всем
сердцем.
Chicco
biondo
come
la
natura
Зернышко
светлое,
как
сама
природа,
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Ничего
не
просящая
взамен.
Piccola
impotente,
chicco
biondo
serve
al
mondo
Маленькое
беззащитное
зернышко
светлое
нужно
миру,
Tra
milioni
di
perché
Среди
миллионов
"почему".
Io
piango
e
tu
domandi
se
mi
sono
già
pentito
Я
плачу,
а
ты
спрашиваешь,
раскаиваюсь
ли
я?
Ma
non
puoi
comprendere
Но
ты
не
можешь
понять.
Sappi
che
spesso
Знай,
что
часто
Non
è
sempre
più
felice
chi
vedi
sorridere
Не
тот
счастлив,
кого
видишь
смеющимся.
Io
invece
piango
А
я
плачу,
Perché
leggeri
già
stiamo
volando
Потому
что
налегке
мы
уже
летим.
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Когда
ты
смотришь
на
меня,
чувствуешь
ли
ты
себя
счастливой?
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Разве
рядом
со
мной
не
исчезает
всякая
боль?
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Причину,
по
которой
стоит
отказаться
от
этого
покоя?
Sappi
che
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Che
non
ho
bisogno,
niente
Что
мне
ничего
больше
не
нужно,
Tranne
di
poterti
amare
forte
Только
любить
тебя
всем
сердцем.
Chicco
biondo
come
la
natura
Зернышко
светлое,
как
сама
природа,
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Ничего
не
просящая
взамен.
Se
anche
tu
quando
mi
guardi
senti
di
essere
felice
Когда
ты
смотришь
на
меня,
чувствуешь
ли
ты
себя
счастливой?
Se
poi
quando
stiamo
insieme
non
esiste
alcun
dolore
Разве
рядом
со
мной
не
исчезает
всякая
боль?
Un
motivo
per
cui
è
giusto
rinunciare
a
questa
pace
Причину,
по
которой
стоит
отказаться
от
этого
покоя?
Sappi
che
Я
хочу,
чтобы
ты
знала,
Che
non
ho
bisogno,
niente
Что
мне
ничего
больше
не
нужно,
Tranne
di
poterti
amare
forte,
forte,
forte
Только
любить
тебя
всем
сердцем,
всем
сердцем,
всем
сердцем.
Chicco
biondo
come
la
natura
Зернышко
светлое,
как
сама
природа,
Che
non
chiede
in
cambio
niente
Ничего
не
просящая
взамен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Silvestre, Enrico Zapparoli
Attention! Feel free to leave feedback.