Modà - Pensando a te - translation of the lyrics into German

Pensando a te - Modàtranslation in German




Pensando a te
An dich denkend
Diverso
Anders
Tutto intorno a me è così diverso
Alles um mich herum ist so anders
Eppure il posto se non sbaglio è sempre questo
Und doch ist der Ort, wenn ich mich nicht irre, immer noch derselbe
Ma senza te, che lo rendevi unico e perfetto
Aber ohne dich, die du ihn einzigartig und perfekt gemacht hast
Come sei te
So wie du bist
Chissà in che altro angolo di mondo
Wer weiß, in welcher anderen Ecke der Welt
Stai abbracciando qualcun altro
du jemand anderen umarmst
E io ci penso sorridendo
Und ich denke lächelnd daran
Ma vorrei essere al suo posto
Aber ich wäre gerne an seiner Stelle
E solo adesso che ho capito bene quello che mi sono perso
Und erst jetzt, wo ich gut verstanden habe, was ich verloren habe
Io ti auguro ogni giorno tutto il bene e tutto il meglio
Wünsche ich dir jeden Tag alles Gute und alles Beste
E mi accontento solo di un caffè
Und ich gebe mich nur mit einem Kaffee zufrieden
E un calice di vino che mi tiene compagnia pensando a te
Und einem Glas Wein, das mir Gesellschaft leistet, während ich an dich denke
Ricordo
Ich erinnere mich
Il bacio che mi hai dato all'improvviso
An den Kuss, den du mir plötzlich gegeben hast
Ridevi perché tu mi volevi e non capivo
Du lachtest, weil du mich wolltest und ich es nicht verstand
E poi io e te, se vuoi anche domani ci vediamo
Und dann ich und du, wenn du willst, sehen wir uns auch morgen
Sempre da te
Immer bei dir
Chissà in che altro angolo di mondo
Wer weiß, in welcher anderen Ecke der Welt
Stai abbracciando qualcun altro
du jemand anderen umarmst
E io ci penso sorridendo
Und ich denke lächelnd daran
Ma vorrei essere al suo posto
Aber ich wäre gerne an seiner Stelle
E solo adesso che ho capito bene quello che mi sono perso
Und erst jetzt, wo ich gut verstanden habe, was ich verloren habe
Io ti auguro ogni giorno tutto il bene e tutto il meglio
Wünsche ich dir jeden Tag alles Gute und alles Beste
Io mi accontento solo di un caffè
Ich gebe mich nur mit einem Kaffee zufrieden
E un calice di vino che mi tiene compagnia pensando a te
Und einem Glas Wein, das mir Gesellschaft leistet, während ich an dich denke





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.