Modà - Come l'acqua dentro il mare - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Come l'acqua dentro il mare




Come l'acqua dentro il mare
Like Water in the Sea
Meglio cominciare da quello che mi viene
Better to start with what comes to me
Più semplice da poterti raccontare
Simpler to tell you
La vita ci consegna le chiavi di una porta
Life gives us the keys to a door
E prati verdi sopra i quali camminare
And green meadows to walk on
Puoi correre o fermarti
You can run or stop
Puoi scegliere tra i frutti
You can choose from the fruits
Quali cogliere o lasciare maturare
Which to pick or leave to ripen
Vietato abbandonare il sogno di volare
Don't give up on the dream of flying
Ma per quello c′èogno dell'amore
But for that you need love
Io posso solo dirti
I can only tell you
Non temere di sbagliare
Don't be afraid to make mistakes
Perché aiuta le persone ad imparare
Because it helps people to learn
E sappi che tra il bene e il male
And know that between good and evil
Alla fine vince il bene
In the end, good wins
Amore fai tesoro di ogni tuo respiro
Darling, treasure every breath you take
E difendi la bellezza del perdono
And defend the beauty of forgiveness
Ricorda che un sorriso è il gesto più prezioso
Remember that a smile is the most precious gesture
Per piacere e farsi ricordare
To please and be remembered
Ricorda che l′amore a volte può far male
Remember that love can sometimes hurt
Ma del mio tu non ti devi preoccupare
But you don't have to worry about mine
Perché non può finire
Because it can't end
Come l'acqua dentro il mare
Like water in the sea
Amore ascolta bene, non smetter di sognare
Darling, listen carefully, don't stop dreaming
Perché i sogni sono le ali per volare
Because dreams are the wings to fly
Se vuoi porta qualcuno in viaggio
If you want, take someone on a journey
Ma a nessuno dai modo di potertele spezzare
But don't let anyone break them
Accetta le sconfitte, l'invidia e l′impotenza
Accept defeat, envy, and impotence
Di chi osserva e perde il tempo a giudicare
Of those who watch and waste their time judging
E abbi sempre la coscienza, la pazienza, la prudenza
And always have a conscience, patience, and prudence
E ricordati che è sempre meglio dare
And remember that it is always better to give
Ma non dimenticare, anche se l′ho già detto
But don't forget, even though I've said it already
Se avrai un dubbio, che tra il bene e il male
If you have any doubts, that between good and evil
Vince sempre il bene
Good always wins
Te lo posso giurare
I can swear it
Amore fai tesoro di ogni tuo respiro
Darling, treasure every breath you take
E difendi la bellezza del perdono
And defend the beauty of forgiveness
Ricorda che un sorriso è il gesto più prezioso
Remember that a smile is the most precious gesture
Per piacere e farsi ricordare
To please and be remembered
Ricorda che l'amore a volte può far male
Remember that love can sometimes hurt
Ma del mio tu non ti devi preoccupare
But you don't have to worry about mine
Perché non può finire come l′acqua dentro il mare
Because it can't end like water in the sea
Amore fai tesoro di ogni tuo respiro
Darling, treasure every breath you take
E difendi la bellezza del perdono
And defend the beauty of forgiveness
Ricorda che un sorriso è il gesto più prezioso
Remember that a smile is the most precious gesture
Per piacere e farsi ricordare
To please and be remembered
Ricorda che l'amore a volte può far male
Remember that love can sometimes hurt
Ma del mio tu non ti devi preoccupare
But you don't have to worry about mine
Perché non può finire
Because it can't end
Come l′acqua dentro il mare
Like water in the sea





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.