Lyrics and translation Modà - Guarda le luci di questa città
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
va
al
contrario
in
termini
d'età
Что
идет
в
противоположность
с
точки
зрения
возраста
Più
passa
il
tempo
e
sembra
meno
vecchia
di
cent'anni
fa
Чем
больше
времени
проходит
и
кажется
менее
старым,
чем
сто
лет
назад
Ho
attraversato
il
cuore
e
le
sue
vie
Я
прошел
через
сердце
и
его
пути
Tra
le
stagioni
e
le
malinconie
Между
сезонами
и
меланхолиями
Tra
quei
negozi
che
cambiano
nome
e
le
periferie
Среди
тех
магазинов,
которые
меняют
свое
имя
и
пригородов
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
sembra
quasi
puoi
parlarci,
ma
Что
почти
кажется,
что
вы
можете
поговорить
с
ним,
но
Non
ti
risponderà
Он
не
ответит
тебе
Chissà
se
in
tutti
questi
anni
se
n'è
accorta
di
me
Кто
знает,
если
все
эти
годы
она
поняла
меня
Se
quando
ho
pianto
mi
ha
sentito
ed
ha
capito
perché
Если,
когда
я
плакала,
он
услышал
меня
и
понял,
почему
Se
mi
ha
difeso
dall'odio
di
chi
mi
credeva
colpevole
Если
он
защитил
меня
от
ненависти
тех,
кто
считал
меня
виновным
Se
ha
mai
esultato
nel
vedermi
più
felice
che
mai
Если
он
когда-либо
ликовал,
увидев
меня
счастливее,
чем
когда-либо
прежде
Quando
i
miei
sogni
lentamente
cancellavano
i
guai
Когда
мои
мечты
медленно
стирали
неприятности
E
se
di
come
va
il
mondo
le
importa
o
non
sa
che
farsene
И
если
мир
вас
волнует,
или
вы
не
знаете,
что
делать
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
sembra
quasi
puoi
parlarci,
ma
Что
почти
кажется,
что
вы
можете
поговорить
с
ним,
но
Non
ti
risponderà
Он
не
ответит
тебе
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
ha
visto
il
peggio
dell'umanità
Кто
видел
худшие
человечества
Ma
non
si
è
persa
neanche
un
bacio
al
buio
e
una
domenica
Но
она
не
потеряла
ни
одного
поцелуя
в
темноте
и
воскресенья
E
quante
storie
e
quante
melodie
И
сколько
историй
и
сколько
мелодий
Quante
pellicole
e
fotografie
Сколько
фильмов
и
фотографий
L'hanno
fermata
nei
ricordi
delle
nonne
e
delle
zie
Они
остановили
ее
в
воспоминаниях
бабушек
и
тетушек
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
sembra
quasi
puoi
parlarci,
ma
Что
почти
кажется,
что
вы
можете
поговорить
с
ним,
но
Non
ti
risponderà
Он
не
ответит
тебе
Chissà
se
in
tutti
questi
anni
se
n'è
accorta
di
me
Кто
знает,
если
все
эти
годы
она
поняла
меня
Se
quando
ho
pianto
mi
ha
sentito
ed
ha
capito
perché
Если,
когда
я
плакала,
он
услышал
меня
и
понял,
почему
Se
mi
ha
difeso
dall'odio
di
chi
mi
credeva
colpevole
Если
он
защитил
меня
от
ненависти
тех,
кто
считал
меня
виновным
Se
ha
mai
esultato
nel
vedermi
più
felice
che
mai
Если
он
когда-либо
ликовал,
увидев
меня
счастливее,
чем
когда-либо
прежде
Quando
i
miei
sogni
lentamente
cancellavano
i
guai
Когда
мои
мечты
медленно
стирали
неприятности
E
se
di
come
va
il
mondo
le
importa
o
non
sa
che
farsene
И
если
мир
вас
волнует,
или
вы
не
знаете,
что
делать
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
sembra
quasi
puoi
parlarci,
ma
Что
почти
кажется,
что
вы
можете
поговорить
с
ним,
но
Non
ti
risponderà
Он
не
ответит
тебе
Guarda
le
luci
di
questa
città
Посмотрите
на
огни
этого
города
Che
sembra
quasi
puoi
parlarci,
ma
Что
почти
кажется,
что
вы
можете
поговорить
с
ним,
но
Non
ti
risponderà
Он
не
ответит
тебе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.