Lyrics and translation Modà - Il Branco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
branco
è
in
giro
per
le
strade
alla
ricerca
di
qualcosa
da
fare
Стая
бродит
по
улицам
в
поисках
чего-нибудь
интересного,
Qualcuno
vuole
andare
al
mare
Кто-то
хочет
поехать
на
море,
Qualcun
altro
vuol
la
neve
Кто-то
мечтает
о
снеге,
Qualcun
altro
droghe
leggere...
Кто-то
о
лёгких
наркотиках...
Meglio
un
bicchiere,
meglio
l'amore
Лучше
бокал
вина,
лучше
любовь,
Meglio
rubare
il
sole
per
portarlo
in
spiaggia
Лучше
украсть
солнце
и
принести
его
на
пляж,
E
per
far
festa
tutte
le
sere
Чтобы
каждый
вечер
устраивать
праздник.
Ognuno
faccia
tutto
quello
che
vuol
fare,
Пусть
каждый
делает
то,
что
хочет,
è
sempre
meglio
che
doversi
ritrovare
Это
всегда
лучше,
чем
потом
сожалеть
A
rinunciare
e
l'indomani
dover
dire
Об
упущенном
и
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare!
Блин,
надо
было
сделать
это!
Rubiamo
il
sole
ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Украдём
солнце,
но
будем
осторожны,
подойдём
слишком
близко
— и
оно
может
обжечь.
Rubiam
la
neve
ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Украдём
снег,
но
будем
осторожны,
он
растает
— и
мы
можем
утонуть.
E
andiamo
al
mare
И
поедем
на
море,
Ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
che
se
c'è
uno
squalo
lì
ci
può
mangiare
Но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
там
может
быть
акула,
и
она
может
нас
съесть.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
мы
можем
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
ещё
никто
не
умирал.
La
vita
è
fatta
di
persone
che
se
non
ci
sono
ci
si
può
annoiare
Жизнь
полна
людей,
без
которых
становится
скучно.
Non
sto
parlando
di
quelle
cattive
che
finiscono
al
telegiornale
Я
не
говорю
о
плохих
людях,
о
которых
рассказывают
в
новостях,
E
fan
la
guerra
Которые
развязывают
войны,
Senza
sapere
in
fondo
che
la
vita
vera
non
è
mica
quella
Не
понимая,
что
настоящая
жизнь
совсем
не
в
этом.
Io
parlo
di
un
branco...
che
non
vuole
mai
dormire
perché
non
è
mai
stanco
Я
говорю
о
стае...
которая
никогда
не
хочет
спать,
потому
что
никогда
не
устаёт.
Vuole
provare
vuole
vedere,
vuole
fare
tutto
ciò
che
si
può
fare...
Она
хочет
пробовать,
хочет
видеть,
хочет
делать
всё,
что
можно
сделать...
Perché
non
vuol
trovarsi
l'indomani
a
dire
Потому
что
не
хочет
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare!
Блин,
надо
было
сделать
это!
Rubiamo
il
sole
ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Украдём
солнце,
но
будем
осторожны,
подойдём
слишком
близко
— и
оно
может
обжечь.
Rubiam
la
neve
ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Украдём
снег,
но
будем
осторожны,
он
растает
— и
мы
можем
утонуть.
E
andiamo
al
mare
ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
che
se
c'è
uno
squalo
lì
ci
può
mangiare
И
поедем
на
море,
но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
там
может
быть
акула,
и
она
может
нас
съесть.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
мы
можем
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
ещё
никто
не
умирал.
Ognuno
faccia
tutto
quello
che
vuol
fare,
è
sempre
meglio
che
doversi
ritrovare
Пусть
каждый
делает
то,
что
хочет,
это
всегда
лучше,
чем
потом
сожалеть
A
rinunciare
e
l'indomani
dover
dire
Об
упущенном
и
на
следующий
день
говорить:
Cazzo
lo
potevo
fare!
Блин,
надо
было
сделать
это!
Rubiamo
il
sole
ma
sempre
stando
molto
attenti
avvicinarci
troppo
che
ci
può
scottare
Украдём
солнце,
но
будем
осторожны,
подойдём
слишком
близко
— и
оно
может
обжечь.
Rubiam
la
neve
ma
sempre
stando
molto
attenti
che
se
si
scioglie
poi
ci
può
affogare
Украдём
снег,
но
будем
осторожны,
он
растает
— и
мы
можем
утонуть.
E
andiamo
al
mare
ma
non
nuotiamo
troppo
al
largo
che
se
c'è
uno
squalo
là
ci
può
mangiare
И
поедем
на
море,
но
не
будем
заплывать
слишком
далеко,
там
может
быть
акула,
и
она
может
нас
съесть.
E
facciamo
l'amore
И
будем
заниматься
любовью,
Di
quello
ne
possiamo
fare
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
tanto
Этим
мы
можем
заниматься
много-много-много-много-много-много,
Che
non
fa
mai
male
От
этого
ещё
никто
не
умирал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.