Lyrics and translation Modà - Il Sogno Di Una Bambola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Sogno Di Una Bambola
Мечта Куклы
Bambola,
dolce
bambola
Кукла,
милая
кукла,
Sognatrice
per
una
notte,
Мечтательница
на
одну
ночь,
Tu
che
meriti
bene,
Ты,
заслуживающая
лучшего,
Tu
che
stanotte
tremavi
Ты,
дрожавшая
этой
ночью,
Mi
ascoltavi
e
sognavi...
Слушала
меня
и
мечтала...
Sognavi
un
angelo
Мечтала
об
ангеле,
Che
ti
accarezzava
e
il
mondo
che
spariva...
Который
ласкает
тебя,
и
мир
исчезает...
Volevi
solo
quella
panchina
Ты
хотела
только
ту
скамейку
E
quell'aria
che
ci
sfiorava...
И
тот
воздух,
что
нас
касался...
Io
parlavo,
fumavo
e
tu
mi
ascoltavi
Я
говорил,
курил,
а
ты
слушала,
Ma
senza
parlare
Но
молчала,
E
sapevi,
anzi
pensavi
che
fosse
finzione
И
знала,
вернее,
думала,
что
это
притворство,
Ma
non
sapevi
Но
ты
не
знала
E
non
immaginavi
quanto
eri
И
не
представляла,
насколько
ты
Bambola
fragile
e
bella
Хрупкая
и
красивая
кукла,
Sul
tuo
naso
una
perla
На
твоем
носике
жемчужина
Somigliava
a
una
stella
Была
похожа
на
звезду.
Ma
tu
che
ne
sai
di
me
Но
что
ты
знаешь
обо
мне,
Di
quello
che
ho
visto
e
che
ho
fatto
О
том,
что
я
видел
и
делал?
Ma
stanotte
tu
no,
tu
non
vuoi
saperlo
Но
этой
ночью
ты
нет,
ты
не
хочешь
знать,
Vuoi
sognare
un
momento
Хочешь
помечтать
мгновение,
Anche
un
piccolo
istante
Даже
маленький
миг,
E
pensare
al
presente
И
думать
о
настоящем,
Cancellare
il
mio
dentro
Стереть
мое
нутро
E
farti
tuo
per
un
solo
momento.
И
сделать
меня
своим
лишь
на
мгновение.
Poi
ad
un
tratto
sospiri
mi
guardi
Потом
вдруг
ты
вздыхаешь,
смотришь
на
меня
E
provi
a
parlare...
И
пытаешься
заговорить...
Ma
hai
paura
di
dar
fine
al
tuo
sogno...
Но
боишься
разрушить
свою
мечту...
Ma
non
t'interessa,
vuoi
scoprire
Но
тебе
все
равно,
ты
хочешь
узнать,
Che
cosa
stai
vivendo
Что
ты
переживаешь,
E
dici,
domani
non
ricorderai
più
niente,
И
говоришь:
завтра
ты
уже
ничего
не
вспомнишь,
Sei
solo
un
sognatore...
Ты
всего
лишь
мечтатель...
E
io
ti
sposto
i
capelli
e
ti
rispondo
А
я
убираю
твои
волосы
и
отвечаю,
Che
chi
non
sogna
non
fa
sognare
Что
тот,
кто
не
мечтает,
не
может
заставить
мечтать
других,
E
che
stanotte
scriverò
per
te
И
что
этой
ночью
я
напишу
для
тебя,
Dolce
bambola
sognatrice
di
una
notte.
Милая
кукла,
мечтательница
на
одну
ночь.
Ed
eccomi
qui
come
promesso
cercando
brividi
ed
emozioni
И
вот
я
здесь,
как
и
обещал,
в
поисках
дрожи
и
эмоций,
Che
possano
farti
tremare
e
poi...
Которые
заставят
тебя
трепетать,
а
потом...
E
poi
scaldare
il
tuo
fragile
corpo
ch'è
così
bello
А
потом
согреют
твое
хрупкое
тело,
такое
прекрасное,
Da
accarezzare
da
proteggere
e
amare
Которое
хочется
ласкать,
оберегать
и
любить.
Bambola
dove
sei...
Кукла,
где
ты...
Voglio
averti...
Хочу
тебя...
Ma
a
quest'ora
dormirai
e
riposerai...
Но
в
этот
час
ты
спишь
и
отдыхаешь...
Questa
notte
di
vento
di
odori
e
di
colori
strani...
Эта
ночь
ветра,
запахов
и
странных
красок...
Deve
rimanere
tua
e
mia
ricordo
particolare...
Должна
остаться
твоим
и
моим
особенным
воспоминанием...
Che
non
si
può
cancellare...
Которое
невозможно
стереть...
Bambola
mia
troverai
Кукла
моя,
найдешь
Uno
spazio
nel
tuo
cuore
da
colorare
col
mio
colore
Место
в
своем
сердце,
чтобы
раскрасить
его
моим
цветом,
Ed
uno
spazio
nella
tua
mente
da
riempire
И
место
в
своей
памяти,
чтобы
заполнить
его
Con
il
sogno,
il
sogno
di
una
bambola
Мечтой,
мечтой
куклы,
Il
sogno
di
una...
i
Мечтой
одн...
L
sogno
di
una...
Мечтой
одн...
Il
sogno
di
una
bambola
Мечтой
куклы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.