Lyrics and translation Modà - Il Sogno Di Una Bambola
Bambola,
dolce
bambola
Кукла,
милая
кукла
Sognatrice
per
una
notte,
мечтательница
на
ночь,
Tu
che
meriti
bene,
ты
заслуживаешь
хорошего.,
Tu
che
stanotte
tremavi
ты
сегодня
дрожал.
Mi
ascoltavi
e
sognavi...
ты
слушал
меня
и
мечтал...
Sognavi
un
angelo
Ты
мечтал
о
Ангеле.
Che
ti
accarezzava
e
il
mondo
che
spariva...
он
ласкал
тебя
и
мир,
который
исчез...
Volevi
solo
quella
panchina
ты
просто
хотел
скамейку.
E
quell'aria
che
ci
sfiorava...
и
тот
воздух,
который
мы
задели...
Io
parlavo,
fumavo
e
tu
mi
ascoltavi
Я
говорил,
курил,
а
ты
слушал
меня.
Ma
senza
parlare
но
не
говоря
уже
E
sapevi,
anzi
pensavi
che
fosse
finzione
и
ты
знал,
ты
думал,
что
это
вымысел.
Ma
non
sapevi
но
вы
не
знали
E
non
immaginavi
quanto
eri
и
ты
не
представляла,
как
ты
был
Bambola
fragile
e
bella
хрупкая
и
красивая
кукла
Sul
tuo
naso
una
perla
на
носу
жемчужину
Somigliava
a
una
stella
он
похож
на
звезду
Ma
tu
che
ne
sai
di
me
но
что
ты
обо
мне
Знаешь
Di
quello
che
ho
visto
e
che
ho
fatto
то,
что
я
видел
и
что
я
сделал
Ma
stanotte
tu
no,
tu
non
vuoi
saperlo
но
сегодня
ты-нет,
ты
не
хочешь
знать
Vuoi
sognare
un
momento
хотите
мечтать
на
мгновение
Anche
un
piccolo
istante
даже
небольшое
мгновение
E
pensare
al
presente
и
думать
о
настоящем
Cancellare
il
mio
dentro
удалить
мой
внутри
E
farti
tuo
per
un
solo
momento.
и
только
на
секунду.
Poi
ad
un
tratto
sospiri
mi
guardi
потом
вдруг
вздохов
ты
смотришь
на
меня
E
provi
a
parlare...
и
попытайтесь
поговорить...
Ma
hai
paura
di
dar
fine
al
tuo
sogno...
но
ты
боишься
покончить
с
своей
мечтой...
Ma
non
t'interessa,
vuoi
scoprire
но
тебе
все
равно,
ты
хочешь
узнать
Che
cosa
stai
vivendo
что
вы
испытываете
E
dici,
domani
non
ricorderai
più
niente,
и
ты
говоришь,
завтра
ты
ничего
не
вспомнишь,
Sei
solo
un
sognatore...
ты
просто
мечтатель...
E
io
ti
sposto
i
capelli
e
ti
rispondo
и
я
уберу
тебе
волосы,
и
я
отвечаю
Che
chi
non
sogna
non
fa
sognare
кто
не
мечтает
не
мечтать
E
che
stanotte
scriverò
per
te
и
что
я
напишу
для
тебя
сегодня
Dolce
bambola
sognatrice
di
una
notte.
сладкая
мечтательная
кукла
на
одну
ночь.
Ed
eccomi
qui
come
promesso
cercando
brividi
ed
emozioni
и
вот
я
здесь,
как
и
обещал,
ища
острые
ощущения
и
эмоции
Che
possano
farti
tremare
e
poi...
они
могут
заставить
вас
дрожать,
а
затем...
E
poi
scaldare
il
tuo
fragile
corpo
ch'è
così
bello
а
потом
согреть
твое
хрупкое
тело,
которое
так
красиво
Da
accarezzare
da
proteggere
e
amare
от
ласки,
чтобы
защитить
и
любить
Bambola
dove
sei...
кукла,
где
ты...
Voglio
averti...
я
хочу
тебя...
Ma
a
quest'ora
dormirai
e
riposerai...
но
в
это
время
ты
будешь
спать
и
отдыхать...
Questa
notte
di
vento
di
odori
e
di
colori
strani...
эта
ночь
ветра
запахов
и
странных
цветов...
Deve
rimanere
tua
e
mia
ricordo
particolare...
она
должна
остаться
твоей
и
моей
особой
памятью...
Che
non
si
può
cancellare...
что
вы
не
можете
удалить...
Bambola
mia
troverai
моя
кукла
найдешь
Uno
spazio
nel
tuo
cuore
da
colorare
col
mio
colore
пространство
в
вашем
сердце-раскраска
с
моим
цветом
Ed
uno
spazio
nella
tua
mente
da
riempire
и
пространство
в
вашем
уме,
чтобы
заполнить
Con
il
sogno,
il
sogno
di
una
bambola
с
мечтой,
мечта
куклы
Il
sogno
di
una...
i
мечта...
i
L
sogno
di
una...
мечта
одного...
Il
sogno
di
una
bambola
мечта
куклы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.