Modà - La fata - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - La fata




La fata
The Fairy
Sei il colore dei coriandoli
You're the color of confetti
Il salto in alto, più in alto che c'è
The high jump, the highest there is
E sei l'odore dei miracoli
And you're the scent of miracles
Sabato sera ed il lunedì
Saturday night and Monday
Sconfiggeremo tutti i demoni
We will vanquish all the demons
Con il potere delle Winx
With the power of the Winx
Io con quello di Big Jim
I with that of Big Jim
Nelle tue mani c'è tanto potere
In your hands there is such power
Che ogni cosa che provi a toccare
That everything you try to touch
Sai trasformare in qualcosa che solo
You know how to transform into something that only
Chi ti conosce potrebbe capire
Those who know you could understand
E non si tratta di semplice amore
And it's not about simple love
Ma di qualcosa che riesce a curare
But about something that can heal
Perché hai due occhi che guardano il mondo
Because you have two eyes that look at the world
Con l'innocenza di chi non sa odiare
With the innocence of someone who doesn't know how to hate
Un cuore piccolo e tanto profondo
A tiny heart and so profound
Capace solo e soltanto di dare
Capable of only and solely giving
Mi fai i ritratti e dici, "Sei così"
You draw me portraits and say, "You're so"
Ti manca solo il mantello vabbè
You only need the cloak, come on
Bacchetta magica, trasformaci
Magic wand, transform us
Io nella fata più bella che c'è
Me into the most beautiful fairy there is
Il mio papà in un principe
My dad into a prince
Nelle tue mani c'è tanto potere
In your hands there is such power
Che ogni cosa che provi a toccare
That everything you try to touch
Sai trasformare in qualcosa che solo
You know how to transform into something that only
Chi ti conosce potrebbe capire
Those who know you could understand
E non si tratta di semplice amore
And it's not about simple love
Ma di qualcosa che riesce a curare
But about something that can heal
Perché hai due occhi che guardano il mondo
Because you have two eyes that look at the world
Con l'innocenza di chi non sa odiare
With the innocence of someone who doesn't know how to hate
Un cuore piccolo e tanto profondo
A tiny heart and so profound
Capace solo e soltanto di dare
Capable of only and solely giving
Nelle tue mani c'è tanto potere
In your hands there is such power
Che ogni cosa che provi a toccare
That everything you try to touch
Sai trasformarla in qualcosa che solo
You know how to transform into something that only
Chi ti conosce potrebbe capire
Those who know you could understand
E non si tratta di semplice amore
And it's not about simple love
Ma di qualcosa che riesce a curare
But about something that can heal
Perché hai due occhi che guardano il mondo
Because you have two eyes that look at the world
Con l'innocenza di chi non sa odiare
With the innocence of someone who doesn't know how to hate
Un cuore piccolo e tanto profondo
A tiny heart and so profound
Capace solo e soltanto di dare
Capable of only and solely giving





Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE


Attention! Feel free to leave feedback.