Lyrics and translation Modà - Ma quale domani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma quale domani
What Tomorrow
E
ti
capisco,
devi
andare
And
I
get
it,
you
have
to
go
Hai
già
il
biglietto
per
partire
You
already
have
your
ticket
to
leave
Da
dirti
tante
di
quelle
cose
So
many
things
to
say
to
you
Ma
rischierei
But
I'd
risk
Di
non
riuscire
a
spiegarti
bene
Not
being
able
to
explain
myself
well
Forse
hai
ragione,
è
meglio
stare
lontani
Maybe
you're
right,
it's
better
to
be
distant
Neanche
mi
guardi
e
dici
"Ne
parliamo
domani"
You
don't
even
look
at
me
and
say,
"We'll
talk
about
it
tomorrow"
Ma
quale
domani,
domani?
What
tomorrow,
tomorrow?
Io
non
so
neanche
se
stanotte
sto
in
piedi
I
don't
even
know
if
I'll
be
standing
tonight
Tremo
all'idea
di
non
vederci
vicini
I
tremble
at
the
thought
of
not
seeing
us
close
E
tu
non
vedi
l'ora
di
venirne
fuori
And
you
can't
wait
to
be
out
of
here
Vorrei
stringerti
I'd
like
to
hold
you
tight
Ma
faccio
il
duro
But
I
play
tough
Tu
t'incammini
e
io
resto
qui
You
start
walking
and
I
stay
here
Mi
mancherai
I'll
miss
you
Mi
mancheranno
le
parole
I'll
miss
your
words
E
i
sogni
tuoi
And
your
dreams
Più
importanti
dei
miei
da
realizzare
More
important
than
mine
to
achieve
E
dimmi
che
ti
ricorderai
dei
miei
occhi,
degli
occhi,
degli
occhi
And
tell
me
you'll
remember
my
eyes,
your
eyes,
your
eyes
E
qualche
volta
ti
fermerai
a
pensarci
And
sometimes
you'll
stop
to
think
about
it
Ma
quale
domani,
domani?
What
tomorrow,
tomorrow?
Io
non
so
neanche
se
stanotte
sto
in
piedi
I
don't
even
know
if
I'll
be
standing
tonight
Tremo
all'idea
di
non
vederci
vicini
I
tremble
at
the
thought
of
not
seeing
us
close
E
tu
non
vedi
l'ora
di
venirne
fuori
And
you
can't
wait
to
be
out
of
here
Vorrei
stringerti
I'd
like
to
hold
you
tight
Ma
faccio
il
duro
But
I
play
tough
Tu
t'incammini
e
io
resto
qui
You
start
walking
and
I
stay
here
A
guardarti
allontanarti
Watching
you
go
away
Col
pensiero
di
fermarti,
fermarti
With
the
thought
of
stopping
you,
stopping
you
Fermarti,
fermarti
Stopping
you,
stopping
you
Ma
quale
domani,
domani?
What
tomorrow,
tomorrow?
Io
non
so
neanche
se
stanotte
sto
in
piedi
I
don't
even
know
if
I'll
be
standing
tonight
Tremo
all'idea
di
non
vederci
vicini
I
tremble
at
the
thought
of
not
seeing
us
close
E
tu
non
vedi
l'ora
di
venirne
fuori
And
you
can't
wait
to
be
out
of
here
Vorrei
stringerti
I'd
like
to
hold
you
tight
Ma
faccio
il
duro
But
I
play
tough
Tu
t'incammini
e
io
resto
qui
You
start
walking
and
I
stay
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.