Modà - Mani Inutili - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Mani Inutili




Mani Inutili
Useless Hands
Non cadono mai stelle quando sei
Stars never fall when you are
lontana e vorrei stringerti
far away and I wish to hold you
I desideri son finiti e ho
My wishes are gone and I have
solo inchiostro e mani inutili
only ink and useless hands
So che non ti posso stringere però
I know I can't hold you, but
per lo meno posso scriverti
at least I can write to you
e semmai ti arriverà
and if it ever reaches you
ciò che ho scritto almeno leggimi
at least read what I wrote
Hai gia buttato via quella foto dove il vento
You've already thrown away that picture where the wind
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
ruffled your hair and I was happy
ti siedevo accanto
that I was sitting next to you
Hai gia dimenticato la canzone che ti ho scritto
You've already forgotten the song I wrote for you
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
where I tell you the importance and the need
ho di averti accanto
that I have to have you by my side
Chissà se a volte capita anche a te
I wonder if sometimes it happens to you too
di sbagliare e poi sorridere
to make a mistake and then smile
e di arrenderti all'orgoglio anche se sai
and to surrender to pride even though you know
dentro te che mi vuoi stringere
deep down that you want to hold me
se mi sono allontanato e stato solo
if I walked away and was alone
è stato solo per difendermi
it was only to defend myself
dalle tue incertezze
from your uncertainties
ma dentro me so più che certo che
but deep down I know for sure
che ti amo e vorrei viverti
that I love you and I want to live with you
Hai gia buttato via quella foto dove il vento
You've already thrown away that picture where the wind
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
ruffled your hair and I was happy
ti sievedo accanto
that I was sitting next to you
hai gia dimenticato la canzone che ti ho scritto
you've already forgotten the song I wrote for you
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
where I tell you the importance and the need
ho di averti accanto
that I have to have you by my side
Hai gia buttato via quella foto dove il vento
You've already thrown away that picture where the wind
spettinava i tuoi capelli ed io felice che
ruffled your hair and I was happy
ti sievedo accanto
that I was sitting next to you
hai gia dimenticato la canzone che ti ho scritto
you've already forgotten the song I wrote for you
dove ti racconto l'importanza e l'esigenza che
where I tell you the importance and the need
ho di averti accanto
that I have to have you by my side





Writer(s): ENRICO ZAPPAROLI, FRANCESCO SILVESTRE


Attention! Feel free to leave feedback.