Lyrics and translation Modà - Non respiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cancella
tutto
ciò
che
ho
detto,
io
con
te
farò
lo
stesso
Стереть
все,
что
я
сказал,
я
с
тобой
сделаю
то
же
самое
Alza
quegli
occhi,
non
mi
degni
più
da
tempo
di
uno
sguardo
Подними
глаза,
я
не
достоин
больше
времени,
чем
взгляд
La
ragione
ce
l'ha
in
tasca
solo
l'uomo
che
col
tempo
Причина
у
него
в
кармане
только
человек,
который
со
временем
Sa
pesarla
sopra
una
bilancia
con
il
torto
Он
может
взвесить
ее
на
шкале
с
неправильным
Pensa
se
il
tempo
continuasse,
ma
nel
senso
opposto
Подумайте,
будет
ли
время
продолжаться,
но
в
противоположном
направлении
Prima
ti
amo,
dopo
ti
corteggio
Перед
тем,
как
я
тебя
люблю,
я
тебя
пою
Prima
ti
bacio,
poi
non
ti
conosco
Сначала
я
тебя
поцелую,
потом
я
тебя
не
знаю
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
часто
делаю
это,
я
больше
не
могу
лгать
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
в
лицо,
не
теряя
времени
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
не
думай
обо
мне.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
позволяйте
гордости
есть
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Что
ничего
не
нужно,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Сожмите
меня
в
одном
из
наших
объятий
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Что
даже
слова
не
нужны
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
могу
дышать
без
тебя
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
один
без
тебя
Conservi
ancora
quella
foto
dove
rido
e
tu
fai
il
broncio
Ты
все
еще
хранишь
эту
фотографию,
где
я
смеюсь,
а
ты
дуешься
E
quella
scatola
di
legno
dove
custodivi
tutto
un
po'
И
этот
деревянный
ящик,
где
вы
хранили
все
немного
Io
non
capivo
mai
l'essenza
e
l'importanza
di
quel
gesto
Я
никогда
не
понимал
сущности
и
важности
этого
жеста
Ma
vorrei
aprirle
ad
uno
ad
uno,
poi
toccare
ogni
ricordo
Но
я
хотел
бы
открыть
их
один
за
другим,
а
затем
нажать
на
каждую
память
Pensa
se
il
tempo
continuasse,
ma
nel
senso
opposto
Подумайте,
будет
ли
время
продолжаться,
но
в
противоположном
направлении
Prima
ti
amo,
dopo
ti
corteggio
Перед
тем,
как
я
тебя
люблю,
я
тебя
пою
Prima
ti
bacio,
poi
non
ti
conosco
Сначала
я
тебя
поцелую,
потом
я
тебя
не
знаю
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
часто
делаю
это,
я
больше
не
могу
лгать
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
в
лицо,
не
теряя
времени
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
не
думай
обо
мне.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
позволяйте
гордости
есть
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Что
ничего
не
нужно,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Сожмите
меня
в
одном
из
наших
объятий
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Что
даже
слова
не
нужны
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
могу
дышать
без
тебя
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
один
без
тебя
E
almeno
dimmi
se
mi
stai
pensando
И
хотя
бы
скажи,
думаешь
ли
ты
обо
мне?
Io
lo
faccio
spesso,
non
so
più
mentire
Я
часто
делаю
это,
я
больше
не
могу
лгать
Dimmelo
in
faccia,
senza
perder
tempo
Скажи
мне
в
лицо,
не
теряя
времени
Pensa
a
te
stessa,
a
me
non
ci
pensare
Думай
о
себе,
не
думай
обо
мне.
Ma
non
ti
far
mangiare
dall'orgoglio
Но
не
позволяйте
гордости
есть
Che
non
serve
a
niente,
non
lasciarmi
andare
Что
ничего
не
нужно,
не
отпускай
меня.
Stringimi
in
uno
di
quei
nostri
abbracci
Сожмите
меня
в
одном
из
наших
объятий
Che
non
han
bisogno
neanche
di
parole
Что
даже
слова
не
нужны
Io
non
respiro
senza
di
te
Я
не
могу
дышать
без
тебя
Io
sono
solo
senza
di
te
Я
один
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Fra Simone
Attention! Feel free to leave feedback.