Lyrics and translation Modà - Non È Mai Abbastanza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se,
ti
chiedessero
se
c'è,
Если,
они
спросят
вас,
есть
ли
он,
Qualcuno
che
ti
ha
amata
al
punto
di
pensare
che
poi
in
cambio
non
voleva
niente,
кто-то,
кто
любил
тебя
до
такой
степени,
думая,
что
потом
взамен
он
ничего
не
хотел,
Tranne
fossi
felice,
che
ti
lasciasse
in
pace
за
исключением
того,
что
ты
был
счастлив,
что
он
оставит
тебя
в
покое
E
di
riaverlo
accanto
per
fargli
capire
che
per
te,
и
вернуть
его
обратно,
чтобы
дать
ему
понять,
что
для
тебя,
Non
è
mai
abbastanza,
no
non
è
mai
abbastanza,
это
никогда
не
бывает
достаточно,
Нет
никогда
не
бывает
достаточно,
Scusa
se
ti
interrompo,
ma
forse
non
ti
rendi
conto
che
per
me,
прости,
что
перебиваю
тебя,
но
ты
не
понимаешь,
что
для
меня,
Non
esiste
il
mondo
perché
per
prima
esisti
tu.
не
существует
мира,
потому
что
вы
сначала
существуете.
Tu
che
mi
attraversi
e
tu,
Ты
проходишь
через
меня,
а
ты,
Tu
che
di
stelle
vesti
il
cielo
e
mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza.
ты,
кто
из
звезд
оденешь
небо
и
убедишь
меня,
что
у
меня
никогда
не
будет
достаточно.
E
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
tu
che
piangi
e
non
nascondi
niente,
А
ты,
чего
не
ждешь,
плачешь
и
ничего
не
скрываешь,
Neanche
quando
dici
che
hai
sbagliato
e
vuoi
cambiare,
tu,
così
forte
e
sola,
tu...
даже
когда
вы
говорите,
что
вы
ошибаетесь
и
хотите
изменить,
вы,
так
сильны
и
одиноки,вы...
Tu,
così
diversa
e
uguale,
tu
campo
di
girasoli
accendi
i
miei
sorrisi,
Ты,
так
разные
и
равные,
ты
поле
подсолнухов
включить
мои
улыбки,
Quando
prima
di
spogliarti
dici
che,
когда
перед
раздеванием
вы
говорите,
что,
Di
me
tu
ti
vergogni
e
cambi
espressione
e
dici
amami
più
forte
e
fai
tremare
il
mondo,
мне
стыдно
и
ты
меняешь
выражение
и
говоришь,
Люби
меня
сильнее
и
трясешь
мир,
Ma
non
capisci
che,
non
esiste
il
mondo,
perché
per
prima
esisti
tu.
но
ты
не
понимаешь,
что
мира
нет,
потому
что
сначала
ты
существуешь.
Tu
che
mi
attraversi
e
tu,
Ты
проходишь
через
меня,
а
ты,
Tu
che
di
stelle
vesti
il
cielo
e
mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza.
ты,
кто
из
звезд
оденешь
небо
и
убедишь
меня,
что
у
меня
никогда
не
будет
достаточно.
E
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
tu
che
piangi
e
non
nascondi
niente,
А
ты,
чего
не
ждешь,
плачешь
и
ничего
не
скрываешь,
Neanche
quando
dici
che
hai
sbagliato
e
vuoi
cambiare...
даже
когда
вы
говорите,
что
вы
ошибаетесь
и
хотите
изменить...
Tu,
tu
che
mi
attraversi
e
tu,
ciò
che
poi
non
ti
aspetti,
Ты,
ты,
что
пересекаешь
меня,
и
ты,
чего
ты
не
ожидаешь,
Mi
convinci
che
di
te
non
ne
avrò
mai
abbastanza...
ты
убеждаешь
меня,
что
я
никогда
не
смогу
этого
сделать...
Tu
così
forte
e
sola,
tu...
Ты
такая
сильная
и
одна,
ты...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): enrico palmosi
Album
Gioia
date of release
14-02-2013
Attention! Feel free to leave feedback.