Modà - Puoi leggerlo solo di sera - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Puoi leggerlo solo di sera




Puoi leggerlo solo di sera
You Can Only Read It at Night
Io che nemmeno ti piacevo
I who didn't even like you
Io che nemmeno ti guardavo
I who didn't even look at you
In quel freddo giorno di dicembre
On that cold December day
Seduto tra la gente
Sitting among the people
Di nascosto già ti amavo
I already loved you secretly
Non perderci troppo tempo
Don't waste too much time
Mi dicevi col sorriso
You said to me with a smile
Sarebbero passati i mesi
Months would pass
Silente ti aspettavo
I waited for you silently
Con la certezza di chi non aspetta invano
With the certainty of one who does not wait in vain
E sembra quasi che non sia cambiato niente
And it seems almost as if nothing has changed
Perché in amore, no, non è questione di
Because in love, no, it's not a question of
Chi vince o di chi perde
Who wins or who loses
È bastato solamente camminare insieme
It was enough just to walk together
Anche senza parlare
Even without talking
Per capire che quel posto non aveva strade
To understand that that place had no roads
Ma soltanto stelle da guardare insieme
But only stars to watch together
Ci siamo accettati confusi
We accepted each other confused
Sputandoci addosso veleni
Spitting poison at each other
Al punto da essere immuni
To the point of being immune
Fino a sentirci felici
To feeling happy
Perfino a vantarcene fieri
Even bragging about it proudly
Lo senti l'odore del mare
Can you smell the sea air
Lo vedi il mio amore nel cielo
Do you see my love in the sky
Gli abbracci non sono cambiati
The hugs haven't changed
E nemmeno come ci guardiamo
And neither has the way we look at each other
Nemmeno ci amiamo
We don't even love each other
E sembra quasi che non sia cambiato niente
And it seems almost as if nothing has changed
Perché in amore, no, non è questione di
Because in love, no, it's not a question of
Chi vince o di chi perde
Who wins or who loses
È bastato solamente camminare insieme
It was enough just to walk together
Anche senza parlare
Even without talking
Per capire che quel posto non aveva strade
To understand that that place had no roads
Ma soltanto stelle da guardare insieme
But only stars to watch together
Chiedimi se sono felice
Ask me if I am happy
Chiedimi se sono capace
Ask me if I am capable
Di amarti anche oltre le stelle
Of loving you beyond the stars
L'ho scritto già sopra la luna
I've already written it above the moon
Ma puoi leggerlo solo di sera
But you can only read it at night
È bastato solamente camminare insieme
It was enough just to walk together
Anche senza parlare
Even without talking
Per capire che quel posto non aveva strade
To understand that that place had no roads
Ma soltanto stelle da guardare insieme
But only stars to watch together





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.