Modà - Riesci a innamorarmi (acoustic version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modà - Riesci a innamorarmi (acoustic version)




Riesci a innamorarmi (acoustic version)
Ты заставляешь меня влюбляться (акустическая версия)
Sei tu che mi accendi,
Ты зажигаешь меня,
Sei tu che mi comprendi.
Ты понимаешь меня.
E riesci ad innamorarmi tutti i giorni...
И ты заставляешь меня влюбляться каждый день...
Con un gesto e niente più
Одним жестом и не более того
Scusa se a volte sbaglio,
Прости, если иногда я ошибаюсь,
E di notte mi trasformo in pipistrello
И ночью превращаюсь в летучую мышь
Ma son tranquillo perché so che tu
Но я спокоен, потому что знаю, что ты
Sai comprendere tutto di me...
Понимаешь во мне всё...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi
Хорошо, что ты есть, что ты умеешь дарить мне
L'intensità dei sogni
Силу мечты
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках
Sono al sicuro solo con te, mentre penso
Я в безопасности только с тобой, пока думаю о тебе
Intanto... intanto fuori piove.
Тем временем... тем временем на улице дождь.
Sei tu che quando parli,
Это ты, когда говоришь,
Sei tu che coi tuoi sguardi,
Это ты, своими взглядами,
Riesci a innamorarmi tutti i giorni... e a portarmi dentro di te
Заставляешь меня влюбляться каждый день... и переносить меня в свой мир
E sei tu che mi ascolti,
И это ты, которая слушаешь меня,
Sei tu che se sto male soffri. e sei pronta
Это ты, которая страдает, когда мне плохо. И ты готова
A batterti con tutti... per proteggere me...
Сражаться со всеми... чтобы защитить меня...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
Хорошо, что ты есть, что ты умеешь дарить мне силу мечты
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках
Ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
Это ты, умеешь дарить мне силу мечты
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках
Ora che sto con te, ti stringo e fuori fuori è nato il sole
Теперь, когда я с тобой, я обнимаю тебя, и за окном появилось солнце
E non piove più
И дождя больше нет





Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE


Attention! Feel free to leave feedback.