Modà - Riesci a innamorarmi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modà - Riesci a innamorarmi




Riesci a innamorarmi
Ты можешь влюбить меня
Sei tu che mi accendi,
Ты зажигаешь меня,
Sei tu che mi comprendi.
Ты понимаешь меня.
E riesci ad innamorarmi tutti i giorni...
И ты можешь влюблять меня в себя каждый день...
Con un gesto e niente più
Одним жестом и больше ничем.
Scusa se a volte sbaglio,
Прости, если я иногда ошибаюсь,
E di notte mi trasformo in pipistrello
И ночью превращаюсь в летучую мышь.
Ma son tranquillo perché so che tu
Но я спокоен, потому что знаю, что ты
Sai comprendere tutto di me...
Понимаешь во мне всё...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi
Хорошо, что ты есть, ты умеешь дарить мне
L'intensità dei sogni
Яркость снов.
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, ты умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках.
Sono al sicuro solo con te, mentre penso
Я в безопасности только с тобой, пока думаю о тебе.
Intanto... intanto fuori piove.
Тем временем... тем временем на улице дождь.
Sei tu che quando parli,
Это ты, когда говоришь,
Sei tu che coi tuoi sguardi,
Это ты, своими взглядами,
Riesci a innamorarmi tutti i giorni... e a portarmi dentro di te
Можешь влюблять меня в себя каждый день... и носить меня в своем сердце.
E sei tu che mi ascolti,
И это ты, кто слушает меня,
Sei tu che se sto male soffri. e sei pronta
Это ты, кто страдает, когда мне плохо. И ты готова
A batterti con tutti... per proteggere me...
Сражаться со всеми... чтобы защитить меня...
Meno male che ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
Хорошо, что ты есть, ты умеешь дарить мне яркость снов.
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, ты умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках.
Ci sei tu, che sai donarmi l'intensità dei sogni
Это ты, ты умеешь дарить мне яркость снов.
Sei tu, che sai accettarmi nel bene e negli sbagli
Это ты, ты умеешь принимать меня и в радости, и в ошибках.
Ora che sto con te, ti stringo e fuori fuori è nato il sole
Теперь, когда я с тобой, я обнимаю тебя, и на улице появилось солнце.
E non piove più
И дождь больше не идет.





Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE


Attention! Feel free to leave feedback.