Lyrics and translation Modà - Sarò sincero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sento
spesso
il
bisogno
Я
часто
чувствую
потребность
Di
chiudere
gli
occhi
Закрыть
глаза
E
capire
se
è
giusto
pensarti
lo
stesso
И
понять,
правильно
ли
думать
о
тебе
так
же,
Anche
se
sei
un
ricordo
Даже
если
ты
лишь
воспоминание.
Ed
è
strano
ricevere
tanto
da
te
И
странно
получать
от
тебя
так
много,
Senza
averti
vicino
(Vicino,
vicino)
Не
имея
тебя
рядом
(рядом,
рядом).
Ora
che
è
freddo
Сейчас,
когда
холодно,
Vorrei
tanto
averti
qui
addosso
Я
так
хочу
прижать
тебя
к
себе
E
sentire
più
caldo,
non
avere
più
paure
И
почувствовать
тепло,
больше
не
бояться
E
impegnarmi
per
farti
star
bene
И
стараться
ради
твоего
счастья,
Perché
per
me
sei
il
sole
Потому
что
для
меня
ты
– солнце.
E
le
mie
parole
non
son
solo
parole
И
мои
слова
– не
просто
слова.
Io
sento
le
tue
mani
lo
stesso
Я
чувствую
твои
руки
всё
так
же,
Anche
se
non
ti
ho
accanto
Даже
если
тебя
нет
рядом.
Vorrei
averti
vicino
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Per
farti
sentire
che
bello
è
l'inverno
Чтобы
ты
почувствовала,
как
прекрасна
зима,
Dove
un
semplice
abbraccio
Где
простое
объятие
Può
sembrare
diverso
Может
казаться
особенным,
Perché
oltre
al
contatto
Потому
что
помимо
прикосновения
Trasmette
qualcosa
di
molto
più
caldo
Оно
передает
что-то
гораздо
более
теплое.
Mi
domando
se
è
giusto,
se
son
pazzo
Я
спрашиваю
себя,
правильно
ли
это,
не
сумасшедший
ли
я,
Se
è
sbagliato
quel
che
sto
facendo
Не
ошибаюсь
ли
я
в
том,
что
делаю.
Mi
rispondo
che
posso
mentire
con
tutti
Я
отвечаю
себе,
что
могу
лгать
всем,
Ma
non
a
me
stesso
Но
не
себе
самому.
Che
non
voglio
rinunciare
a
qualcosa
che
sento
Что
я
не
хочу
отказываться
от
того,
что
чувствую,
E
che
voglio
di
brutto
И
чего
я
безумно
хочу,
E
che
cerco
nel
vento
И
что
я
ищу
в
ветре.
Giuro
le
mie
parole
non
son
solo
parole
Клянусь,
мои
слова
– не
просто
слова.
Io
sento
le
tue
mani
lo
stesso
Я
чувствую
твои
руки
всё
так
же,
Anche
se
non
ti
ho
accanto
Даже
если
тебя
нет
рядом.
Vorrei
averti
vicino
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Per
farti
sentire
che
bello
è
l'inverno
Чтобы
ты
почувствовала,
как
прекрасна
зима,
Dove
un
semplice
abbraccio
Где
простое
объятие
Può
sembrare
diverso
Может
казаться
особенным,
Perché
oltre
al
contatto
Потому
что
помимо
прикосновения
Trasmette
qualcosa
di
molto
più
caldo
Оно
передает
что-то
гораздо
более
теплое.
Sento
le
tue
mani
lo
stesso
Я
чувствую
твои
руки
всё
так
же,
Anche
se
non
ti
ho
accanto
Даже
если
тебя
нет
рядом.
Vorrei
averti
vicino
Я
хочу,
чтобы
ты
была
рядом,
Per
farti
sentire
che
bello
è
l'inverno
Чтобы
ты
почувствовала,
как
прекрасна
зима,
Dove
un
semplice
abbraccio
Где
простое
объятие
Può
sembrare
diverso
Может
казаться
особенным,
Perché
oltre
al
contatto
Потому
что
помимо
прикосновения
Trasmette
qualcosa
di
molto
più
caldo
Оно
передает
что-то
гораздо
более
теплое.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE
Attention! Feel free to leave feedback.