Modà - Se si potesse non morire - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Se si potesse non morire




Se si potesse non morire
If We Could Only Not Die
Avessi il tempo per pensare
If I had the time to think,
Un po' di più alla bellezza delle cose
A little more about the beauty of things,
Mi accorgerei di quando è giallo e caldo il sole
I'd notice when the sun is warm and yellow,
Di quanto è semplice se piove e ti regali una finestra
How simple it is when it rains and you give yourself a window,
Solamente per guardare
Just to watch,
E per rendere migliore
And to make everything better
Tutto mentre fai l'amore
While making love.
Se avessi solo un po' più tempo per viaggiare
If I only had a little more time to travel,
Frantumerei il mio cuore in polvere di sale
I'd crush my heart into salt dust
Per coprire ogni centimetro di mare
To cover every inch of the sea.
Se potessi mantenere più promesse
If I could keep more promises
E in cambio avere la certezza
And in return have the certainty
Che le rose fioriranno senza spine
That roses will bloom without thorns,
Cambierebbero le cose
Things would change.
T'immagini se con un salto si potesse
Imagine if with a jump we could,
Si potesse anche volare
We could also fly,
Se in un abbraccio si potesse scomparire
If in an embrace we could disappear,
E se anche i baci si potessero mangiare
And if even kisses could be eaten,
Ci sarebbe un po' più amore e meno fame
There would be a little more love and less hunger,
E non avremmo neanche il tempo di soffrire
And we wouldn't even have time to suffer.
E poi t'immagini se invece
And then imagine if instead,
Si potesse non morire
We could only not die,
E se le stelle si vedessero col sole
And if the stars could be seen with the sun,
Se si potesse nascere ogni mese
If we could be born every month,
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
To feel the sweetness of a mother and father again,
Dormire al buio senza più paure
Sleep in the dark without any more fears,
Mentre di fuori inizia il temporale
While outside the storm begins.
Se si potesse regalare
If we could give away
Un po' di fede a chi non crede più nel bene
A little faith to those who no longer believe in good,
E gli animali ci potessero parlare
And if animals could talk to us,
Cominceremmo a domandarci un po' più spesso
We would start to wonder a little more often
Se nel mondo sono loro le persone
If they are the people in the world.
Se potessi camminare verso il cielo ad occhi chiusi
If I could walk towards the sky with my eyes closed,
Consapevole che non si smette mai di respirare
Knowing that you never stop breathing,
Cambierebbero le cose
Things would change.
T'immagini se con un salto si potesse
Imagine if with a jump we could,
Si potesse anche volare
We could also fly,
Se in un abbraccio si potesse scomparire
If in an embrace we could disappear,
E se anche i baci si potessero mangiare
And if even kisses could be eaten,
Ci sarebbe un po' più amore e meno fame
There would be a little more love and less hunger,
E non avremmo neanche il tempo di soffrire
And we wouldn't even have time to suffer.
E poi t'immagini se invece si potesse non morire
And then imagine if instead we could only not die,
E se le stelle si vedessero col sole
And if the stars could be seen with the sun,
Se si potesse nascere ogni mese
If we could be born every month,
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
To feel the sweetness of a mother and father again,
Dormire al buio senza più paure
Sleep in the dark without any more fears,
E poi t'immagini se invece si potesse non morire
And then imagine if instead we could only not die,
E se le stelle si vedessero col sole
And if the stars could be seen with the sun,
Se si potesse nascere ogni mese
If we could be born every month,
Per risentire la dolcezza di una madre e un padre
To feel the sweetness of a mother and father again,
Dormire al buoi senza più paure
Sleep in the darkness without any more fears,
Mentre di fuori inizia il temporale
While outside the storm begins.
Mentre di fuori inizia il temporale
While outside the storm begins.





Writer(s): FRANCESCO SILVESTRE


Attention! Feel free to leave feedback.