Modà - Ti passerà - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Ti passerà




Ti passerà
You'll Get Through It
Forza amico mio
Come on my friend
Non credo esista un tempo in cui si può mollare
I don't think there is a time when you can give up
Abbiamo giusto il tempo di capire che
We just have time to understand that
Siamo nati per morire, ok, va bene
We were born to die, okay, that's fine
Ma non si muore senza vivere e lottare
But you don't die without living and fighting
Senza pregare
Without praying
Forza amico mio
Come on my friend
Il vento, si, ti può piegare, spezzare
The wind, yes, can bend you, break you
Ma finché non sei tritato è un tuo dovere
But until you are shredded, it is your duty to
Ritrovare forza, fiato e condizione
Find strength, breath, and condition
Per rialzarti e come un pugile colpire
To get back up and strike like a boxer
Per fare male, per far più male
To hurt, to hurt more
Ricorda prima di colpire
Remember before you strike
Che non vince chi ha più braccia da mostrare
That it is not the one with the most arms to show
Ma chi ha più fame
But the one with the most hunger
E chi ha più cuore
And who has more heart
Guarda cos'hai qua davanti
Look what you have in front of you
Hai tutta la città
You have the whole city
Conquistala e vedrai che poi ci prendi gusto
Conquer it and you'll see that you'll get the hang of it
E non ti basterà
And it won't be enough
Ti basterà, non ti basterà
It will be enough, it won't be enough
Rispondi a fatti a chi ti da per morto
Respond with actions to those who give you up for dead
Tanto finirà che quando li smentisci e li saluti
It will end up that when you deny them and greet them
Col sorriso basterà
With a smile, it will be enough
Ti basterà, ti basterà
It will be enough, it will be enough
Impara a uccidere il rancore
Learn to kill the resentment
Quello proprio non fa bene
That is really not good
Piuttosto beviti un bicchiere in più
Rather have one more drink
Che poi domani passerà
Then tomorrow it will pass
Ti passerà, ti passerà
It will pass, it will pass
E sappi amico mio
And know my friend
Che la ricchezza non la puoi paragonare
That wealth cannot be compared
A tutto ciò che invece ti fa stare bene
To all that which instead makes you feel good
Come l'amore, come la gran fortuna di svegliarsi tutti i giorni
Like love, like the great fortune of waking up every day
E di guardare il sole
And looking at the sun
Guardare il sole, guardare il sole
Looking at the sun, looking at the sun
E sappi amico mio
And know my friend
Che se c'è cosa per cui vale non mollare
That if there is something worth not giving up for
Per cui vale pure perdere e soffrire
Something worth losing and suffering for
Fatti pure male e non dimenticare
Do yourself some harm and don't forget
Che non c'è tetto più sicuro dell'amore
That there is no roof more secure than love
Si, dell'amore, si, dell'amore
Yes, love, yes, love
Ricorda prima di colpire
Remember before you strike
Che non vince chi ha più braccia da mostrare
That it is not the one with the most arms to show
Ma chi ha più fame
But the one with the most hunger
E chi ha più cuore
And who has more heart
Guarda cos'hai qua davanti
Look what you have in front of you
Hai tutta la città
You have the whole city
Conquistala e vedrai che poi ci prendi gusto
Conquer it and you'll see that you'll get the hang of it
E non ti basterà
And it won't be enough
Ti basterà, non ti basterà
It will be enough, it won't be enough
Rispondi a fatti a chi ti da per morto
Respond with actions to those who give you up for dead
Tanto finirà che quando li smentisci e li saluti
It will end up that when you deny them and greet them
Col sorriso basterà
With a smile, it will be enough
Ti basterà, ti basterà
It will be enough, it will be enough
Impara a uccidere il rancore
Learn to kill the resentment
Quello proprio non fa bene
That is really not good
Piuttosto beviti un bicchiere in più
Rather have one more drink
Che poi domani passerà
Then tomorrow it will pass
Ti passerà, ti passerà
It will pass, it will pass
Ti passerà, ti passerà, ti passerà
It will pass, it will pass, it will pass
Ti passerà, ti passerà, ti passerà
It will pass, it will pass, it will pass
Ti passerà
It will pass





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.