Lyrics and translation Modà - Ti passerà
Forza
amico
mio
Давай,
друг
мой.
Non
credo
esista
un
tempo
in
cui
si
può
mollare
Я
не
думаю,
что
существует
время,
когда
вы
можете
бросить
Abbiamo
giusto
il
tempo
di
capire
che
У
нас
есть
только
время,
чтобы
понять,
что
Siamo
nati
per
morire,
ok,
va
bene
Мы
рождены,
чтобы
умереть.
Ma
non
si
muore
senza
vivere
e
lottare
Но
вы
не
умрете
без
жизни
и
борьбы
Senza
pregare
Без
молитвы
Forza
amico
mio
Давай,
друг
мой.
Il
vento,
si,
ti
può
piegare,
spezzare
Ветер,
да,
может
изгибаться,
ломаться
Ma
finché
non
sei
tritato
è
un
tuo
dovere
Но
пока
вы
не
нарезаны,
это
ваша
обязанность
Ritrovare
forza,
fiato
e
condizione
Восстановить
силы,
дыхание
и
состояние
Per
rialzarti
e
come
un
pugile
colpire
Чтобы
встать
и
как
боксер
ударить
Per
fare
male,
per
far
più
male
Чтобы
сделать
больно,
чтобы
сделать
больше
вреда
Ricorda
prima
di
colpire
Помните,
прежде
чем
ударить
Che
non
vince
chi
ha
più
braccia
da
mostrare
Что
не
выигрывает
тот,
у
кого
больше
оружия,
чтобы
показать
Ma
chi
ha
più
fame
Но
кто
голоднее
E
chi
ha
più
cuore
И
у
кого
больше
сердца
Guarda
cos'hai
qua
davanti
Посмотри,
что
у
тебя
впереди.
Hai
tutta
la
città
У
вас
есть
весь
город
Conquistala
e
vedrai
che
poi
ci
prendi
gusto
Покорите
ее,
и
вы
увидите,
что
тогда
вы
получите
вкус
E
non
ti
basterà
И
этого
будет
недостаточно
Ti
basterà,
non
ti
basterà
Тебе
этого
будет
недостаточно.
Rispondi
a
fatti
a
chi
ti
da
per
morto
Ответьте
на
факты
тем,
кто
умер
Tanto
finirà
che
quando
li
smentisci
e
li
saluti
Так
что
это
закончится,
когда
вы
опровергнете
их
и
поздороваетесь
с
ними
Col
sorriso
basterà
С
улыбкой
достаточно
Ti
basterà,
ti
basterà
Хватит,
хватит.
Impara
a
uccidere
il
rancore
Научитесь
убивать
обиду
Quello
proprio
non
fa
bene
Это
просто
не
хорошо
Piuttosto
beviti
un
bicchiere
in
più
Скорее
выпейте
лишний
стакан
Che
poi
domani
passerà
Что
потом
завтра
пройдет
Ti
passerà,
ti
passerà
Пройдет,
пройдет
E
sappi
amico
mio
И
знай,
друг
мой
Che
la
ricchezza
non
la
puoi
paragonare
Что
богатство
не
сравнится
с
ним
A
tutto
ciò
che
invece
ti
fa
stare
bene
Все,
что
заставляет
вас
чувствовать
себя
хорошо
Come
l'amore,
come
la
gran
fortuna
di
svegliarsi
tutti
i
giorni
Как
любовь,
как
большая
удача
просыпаться
каждый
день
E
di
guardare
il
sole
И
смотреть
на
солнце
Guardare
il
sole,
guardare
il
sole
Смотреть
на
солнце,
смотреть
на
солнце
E
sappi
amico
mio
И
знай,
друг
мой
Che
se
c'è
cosa
per
cui
vale
non
mollare
Что
если
есть
то,
за
что
стоит
не
сдаваться
Per
cui
vale
pure
perdere
e
soffrire
Так
что
стоит
потерять
и
страдать
Fatti
pure
male
e
non
dimenticare
Сделай
себе
больно
и
не
забывай
Che
non
c'è
tetto
più
sicuro
dell'amore
Что
нет
крыши
безопаснее,
чем
любовь
Si,
dell'amore,
si,
dell'amore
Да,
о
любви,
да,
о
любви
Ricorda
prima
di
colpire
Помните,
прежде
чем
ударить
Che
non
vince
chi
ha
più
braccia
da
mostrare
Что
не
выигрывает
тот,
у
кого
больше
оружия,
чтобы
показать
Ma
chi
ha
più
fame
Но
кто
голоднее
E
chi
ha
più
cuore
И
у
кого
больше
сердца
Guarda
cos'hai
qua
davanti
Посмотри,
что
у
тебя
впереди.
Hai
tutta
la
città
У
вас
есть
весь
город
Conquistala
e
vedrai
che
poi
ci
prendi
gusto
Покорите
ее,
и
вы
увидите,
что
тогда
вы
получите
вкус
E
non
ti
basterà
И
этого
будет
недостаточно
Ti
basterà,
non
ti
basterà
Тебе
этого
будет
недостаточно.
Rispondi
a
fatti
a
chi
ti
da
per
morto
Ответьте
на
факты
тем,
кто
умер
Tanto
finirà
che
quando
li
smentisci
e
li
saluti
Так
что
это
закончится,
когда
вы
опровергнете
их
и
поздороваетесь
с
ними
Col
sorriso
basterà
С
улыбкой
достаточно
Ti
basterà,
ti
basterà
Хватит,
хватит.
Impara
a
uccidere
il
rancore
Научитесь
убивать
обиду
Quello
proprio
non
fa
bene
Это
просто
не
хорошо
Piuttosto
beviti
un
bicchiere
in
più
Скорее
выпейте
лишний
стакан
Che
poi
domani
passerà
Что
потом
завтра
пройдет
Ti
passerà,
ti
passerà
Пройдет,
пройдет
Ti
passerà,
ti
passerà,
ti
passerà
Прохожий,
прохожий,
прохожий
...
Ti
passerà,
ti
passerà,
ti
passerà
Прохожий,
прохожий,
прохожий
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Silvestre
Attention! Feel free to leave feedback.