Modà - Volevo dirti - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Modà - Volevo dirti




Volevo dirti
I wanted to tell you
Non voglio più nostalgia, non voglio più che tu vada via
I don't want nostalgia anymore, I don't want you to go away anymore
Così lontano da me, io non pensavo che fosse così difficile
So far away from me, I didn't think it would be so difficult
Ci sono notti in cui non so
There are nights when I don't know
Non so proprio con chi parlare
I don't really know who to talk to
Perché io parlo solo con te
Because I only talk to you
E quando tutta la città si addormenterà
And when the whole city goes to sleep
Camminerò guardando il cielo
I will walk, looking at the sky
Per cercare un tuo riflesso.
To look for a reflection of you.
Volevo dirti che tu
I wanted to tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più
Since you've been gone, I don't live anymore
Volevo dirti che se
I wanted to tell you that if
Che se non torni allora vengo da, allora vengo da te.
That if you don't come back, I'll come to you.
Il non vederti mi provoca un'emozione un po' insolita
Not seeing you gives me an unusual feeling
Qualcosa di inspiegabile che che mi costringe a raccontarlo in musica
Something inexplicable that forces me to tell it in music
Pensieri e note che vorrei
Thoughts and notes that I would like to
Cantare in una di quelle notti
Sing on one of those nights
Dove le stelle siamo solo noi due
Where the stars are just the two of us
Perché l'unica poesia che può piacere a noi
Because the only poetry that we can enjoy
Perché per noi stare insieme
Because for us to be together
Sta al di sopra di tutto.
It is above everything.
Volevo dirti che tu
I wanted to tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più
Since you've been gone, I don't live anymore
Volevo dirti che se
I wanted to tell you that if
Che se non torni allora vengo da te.
That if you don't come back, I'll come to you.
Volevo dirti che
I wanted to tell you that
Ora so bene quel che provo per, quel che provo per te.
Now I know what I feel for, what I feel for you.
Non ti nascondo tutto quello che
I don't hide from you anything that
Che ora ho voglia di dirti.
That now I want to tell you.
Volevo dirti che tu
I wanted to tell you that you
Da quando non ci sei non vivo più
Since you've been gone, I don't live anymore
Volevo dirti che se
I wanted to tell you that if
Che se non torni allora vengo da te.
That if you don't come back, I'll come to you.
Volevo dirti che
I wanted to tell you that
Ora so bene quel che provo per, quel che provo per, quel che provo per te
Now I know what I feel for, what I feel for, what I feel for you





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.