Modà - Volevo dirti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Modà - Volevo dirti




Volevo dirti
Хочу сказать тебе
Non voglio più nostalgia, non voglio più che tu vada via
Я больше не хочу тоски, я больше не хочу, чтобы ты уходила
Così lontano da me, io non pensavo che fosse così difficile
Так далеко от меня, я не думал, что это будет так сложно
Ci sono notti in cui non so
Бывают ночи, когда я не знаю
Non so proprio con chi parlare
Я совсем не знаю, с кем поговорить
Perché io parlo solo con te
Потому что я говорю только с тобой
E quando tutta la città si addormenterà
И когда весь город уснет
Camminerò guardando il cielo
Я буду ходить, глядя на небо
Per cercare un tuo riflesso.
Чтобы найти твое отражение.
Volevo dirti che tu
Хотел сказать тебе, что ты
Da quando non ci sei non vivo più
С тех пор, как тебя нет, я больше не живу
Volevo dirti che se
Хотел сказать тебе, что если
Che se non torni allora vengo da, allora vengo da te.
Что если ты не вернешься, то я приду к тебе.
Il non vederti mi provoca un'emozione un po' insolita
То, что я тебя не вижу, вызывает во мне какое-то необычное чувство
Qualcosa di inspiegabile che che mi costringe a raccontarlo in musica
Что-то необъяснимое, что заставляет меня рассказывать об этом в музыке
Pensieri e note che vorrei
Мысли и ноты, которые я хотел бы
Cantare in una di quelle notti
Спеть в одну из тех ночей
Dove le stelle siamo solo noi due
Где под звездами будем только мы вдвоем
Perché l'unica poesia che può piacere a noi
Потому что единственная поэзия, которая может нам нравиться
Perché per noi stare insieme
Потому что для нас быть вместе
Sta al di sopra di tutto.
Выше всего.
Volevo dirti che tu
Хотел сказать тебе, что ты
Da quando non ci sei non vivo più
С тех пор, как тебя нет, я больше не живу
Volevo dirti che se
Хотел сказать тебе, что если
Che se non torni allora vengo da te.
Что если ты не вернешься, то я приду к тебе.
Volevo dirti che
Хотел сказать тебе, что
Ora so bene quel che provo per, quel che provo per te.
Теперь я точно знаю, что чувствую к тебе.
Non ti nascondo tutto quello che
Я не скрываю от тебя всего того, что
Che ora ho voglia di dirti.
Что сейчас хочу тебе сказать.
Volevo dirti che tu
Хотел сказать тебе, что ты
Da quando non ci sei non vivo più
С тех пор, как тебя нет, я больше не живу
Volevo dirti che se
Хотел сказать тебе, что если
Che se non torni allora vengo da te.
Что если ты не вернешься, то я приду к тебе.
Volevo dirti che
Хотел сказать тебе, что
Ora so bene quel che provo per, quel che provo per, quel che provo per te
Теперь я точно знаю, что чувствую к тебе.





Writer(s): Francesco Silvestre


Attention! Feel free to leave feedback.