Lyrics and translation Modà - Volevo dirti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Volevo dirti
Хочу сказать тебе
Non
voglio
più
nostalgia,
non
voglio
più
che
tu
vada
via
Я
больше
не
хочу
тоски,
я
больше
не
хочу,
чтобы
ты
уходила
Così
lontano
da
me,
io
non
pensavo
che
fosse
così
difficile
Так
далеко
от
меня,
я
не
думал,
что
это
будет
так
сложно
Ci
sono
notti
in
cui
non
so
Бывают
ночи,
когда
я
не
знаю
Non
so
proprio
con
chi
parlare
Я
совсем
не
знаю,
с
кем
поговорить
Perché
io
parlo
solo
con
te
Потому
что
я
говорю
только
с
тобой
E
quando
tutta
la
città
si
addormenterà
И
когда
весь
город
уснет
Camminerò
guardando
il
cielo
Я
буду
ходить,
глядя
на
небо
Per
cercare
un
tuo
riflesso.
Чтобы
найти
твое
отражение.
Volevo
dirti
che
tu
Хотел
сказать
тебе,
что
ты
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
больше
не
живу
Volevo
dirti
che
se
Хотел
сказать
тебе,
что
если
Che
se
non
torni
allora
vengo
da,
allora
vengo
da
te.
Что
если
ты
не
вернешься,
то
я
приду
к
тебе.
Il
non
vederti
mi
provoca
un'emozione
un
po'
insolita
То,
что
я
тебя
не
вижу,
вызывает
во
мне
какое-то
необычное
чувство
Qualcosa
di
inspiegabile
che
che
mi
costringe
a
raccontarlo
in
musica
Что-то
необъяснимое,
что
заставляет
меня
рассказывать
об
этом
в
музыке
Pensieri
e
note
che
vorrei
Мысли
и
ноты,
которые
я
хотел
бы
Cantare
in
una
di
quelle
notti
Спеть
в
одну
из
тех
ночей
Dove
le
stelle
siamo
solo
noi
due
Где
под
звездами
будем
только
мы
вдвоем
Perché
l'unica
poesia
che
può
piacere
a
noi
Потому
что
единственная
поэзия,
которая
может
нам
нравиться
Perché
per
noi
stare
insieme
Потому
что
для
нас
быть
вместе
Sta
al
di
sopra
di
tutto.
Выше
всего.
Volevo
dirti
che
tu
Хотел
сказать
тебе,
что
ты
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
больше
не
живу
Volevo
dirti
che
se
Хотел
сказать
тебе,
что
если
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te.
Что
если
ты
не
вернешься,
то
я
приду
к
тебе.
Volevo
dirti
che
Хотел
сказать
тебе,
что
Ora
so
bene
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per
te.
Теперь
я
точно
знаю,
что
чувствую
к
тебе.
Non
ti
nascondo
tutto
quello
che
Я
не
скрываю
от
тебя
всего
того,
что
Che
ora
ho
voglia
di
dirti.
Что
сейчас
хочу
тебе
сказать.
Volevo
dirti
che
tu
Хотел
сказать
тебе,
что
ты
Da
quando
non
ci
sei
non
vivo
più
С
тех
пор,
как
тебя
нет,
я
больше
не
живу
Volevo
dirti
che
se
Хотел
сказать
тебе,
что
если
Che
se
non
torni
allora
vengo
da
te.
Что
если
ты
не
вернешься,
то
я
приду
к
тебе.
Volevo
dirti
che
Хотел
сказать
тебе,
что
Ora
so
bene
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per,
quel
che
provo
per
te
Теперь
я
точно
знаю,
что
чувствую
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francesco Silvestre
Attention! Feel free to leave feedback.