Moe Bandy - Good Old Boys - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moe Bandy - Good Old Boys




Good Old Boys
Старые добрые парни
Moe Bandy & Joe Stampley
Мо Бэнди и Джо Стампли
Miscellaneous
Разное
Good Old Boys (1979)
Старые добрые парни (1979)
Well, I've been kicked out of might near every bar in town
Милая, меня вышвыривали чуть ли не из каждого бара в городе,
I've been locked up in jail for going 120 through town
Меня сажали в тюрьму за езду со скоростью 190 по городу.
I've been shot at and cut with a knife, for messing around with another man's wife
В меня стреляли и резали ножом за то, что связался с чужой женой.
But other than that we ain't nothing but good old boys
Но, кроме этого, мы всего лишь старые добрые парни.
I threw my boss out the window and got fired from my last job
Я выбросил своего босса из окна и меня уволили с последней работы.
Hot-wired a city truck and turned it over in the mayor's yard
Угнал городской грузовик и бросил его во дворе у мэра.
I beat my brother-in-law half to death, lost 20 bucks on a football bet
Избил своего шурина почти до смерти, проиграл 20 баксов на ставках на футбол.
But other than that we ain't nothing but good old boys
Но, кроме этого, мы всего лишь старые добрые парни.
Just good old boys we're all the same ain't no way we'll ever change
Просто старые добрые парни, мы все одинаковые, и нам никогда не измениться.
Mean no harm by the things we do, or the trouble that we got into
Мы не желаем зла тем, что мы делаем, или неприятностями, в которые попадаем.
Other than a wild hair once in a while, we can't help it if it's just our style
Кроме внезапных безумных идей время от времени, мы ничего не можем с собой поделать, это наш стиль.
And good old boys is all we'll ever be
И мы всегда будем просто старыми добрыми парнями.
I got an alimony payment that's six week's over due
У меня есть долг по алиментам, который просрочен уже на шесть недель.
Got caught with a truckload of out of state booze
Меня поймали с грузовиком контрабандного пойла.
I hocked my wife's diamond rings last June, bought me an outboard Evanrude
Я заложил бриллиантовые кольца жены в прошлом июне, чтобы купить себе лодочный мотор.
But other than that we ain't nothing but good old boys
Но, кроме этого, мы всего лишь старые добрые парни.
Just good old boys we're all the same ain't no way we'll ever change
Просто старые добрые парни, мы все одинаковые, и нам никогда не измениться.
Mean no harm by the things we do, or the trouble that we got into
Мы не желаем зла тем, что мы делаем, или неприятностями, в которые попадаем.
Other than a wild hair once in a while, we can't help it if it's just our style
Кроме внезапных безумных идей время от времени, мы ничего не можем с собой поделать, это наш стиль.
And good old boys is all we'll ever be
И мы всегда будем просто старыми добрыми парнями.





Writer(s): Eddie Carswell


Attention! Feel free to leave feedback.