Lyrics and translation Moe Bandy - Good Old Boys
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good Old Boys
Старые добрые парни
Moe
Bandy
& Joe
Stampley
Мо
Бэнди
и
Джо
Стампли
Good
Old
Boys
(1979)
Старые
добрые
парни
(1979)
Well,
I've
been
kicked
out
of
might
near
every
bar
in
town
Милая,
меня
вышвыривали
чуть
ли
не
из
каждого
бара
в
городе,
I've
been
locked
up
in
jail
for
going
120
through
town
Меня
сажали
в
тюрьму
за
езду
со
скоростью
190
по
городу.
I've
been
shot
at
and
cut
with
a
knife,
for
messing
around
with
another
man's
wife
В
меня
стреляли
и
резали
ножом
за
то,
что
связался
с
чужой
женой.
But
other
than
that
we
ain't
nothing
but
good
old
boys
Но,
кроме
этого,
мы
всего
лишь
старые
добрые
парни.
I
threw
my
boss
out
the
window
and
got
fired
from
my
last
job
Я
выбросил
своего
босса
из
окна
и
меня
уволили
с
последней
работы.
Hot-wired
a
city
truck
and
turned
it
over
in
the
mayor's
yard
Угнал
городской
грузовик
и
бросил
его
во
дворе
у
мэра.
I
beat
my
brother-in-law
half
to
death,
lost
20
bucks
on
a
football
bet
Избил
своего
шурина
почти
до
смерти,
проиграл
20
баксов
на
ставках
на
футбол.
But
other
than
that
we
ain't
nothing
but
good
old
boys
Но,
кроме
этого,
мы
всего
лишь
старые
добрые
парни.
Just
good
old
boys
we're
all
the
same
ain't
no
way
we'll
ever
change
Просто
старые
добрые
парни,
мы
все
одинаковые,
и
нам
никогда
не
измениться.
Mean
no
harm
by
the
things
we
do,
or
the
trouble
that
we
got
into
Мы
не
желаем
зла
тем,
что
мы
делаем,
или
неприятностями,
в
которые
попадаем.
Other
than
a
wild
hair
once
in
a
while,
we
can't
help
it
if
it's
just
our
style
Кроме
внезапных
безумных
идей
время
от
времени,
мы
ничего
не
можем
с
собой
поделать,
это
наш
стиль.
And
good
old
boys
is
all
we'll
ever
be
И
мы
всегда
будем
просто
старыми
добрыми
парнями.
I
got
an
alimony
payment
that's
six
week's
over
due
У
меня
есть
долг
по
алиментам,
который
просрочен
уже
на
шесть
недель.
Got
caught
with
a
truckload
of
out
of
state
booze
Меня
поймали
с
грузовиком
контрабандного
пойла.
I
hocked
my
wife's
diamond
rings
last
June,
bought
me
an
outboard
Evanrude
Я
заложил
бриллиантовые
кольца
жены
в
прошлом
июне,
чтобы
купить
себе
лодочный
мотор.
But
other
than
that
we
ain't
nothing
but
good
old
boys
Но,
кроме
этого,
мы
всего
лишь
старые
добрые
парни.
Just
good
old
boys
we're
all
the
same
ain't
no
way
we'll
ever
change
Просто
старые
добрые
парни,
мы
все
одинаковые,
и
нам
никогда
не
измениться.
Mean
no
harm
by
the
things
we
do,
or
the
trouble
that
we
got
into
Мы
не
желаем
зла
тем,
что
мы
делаем,
или
неприятностями,
в
которые
попадаем.
Other
than
a
wild
hair
once
in
a
while,
we
can't
help
it
if
it's
just
our
style
Кроме
внезапных
безумных
идей
время
от
времени,
мы
ничего
не
можем
с
собой
поделать,
это
наш
стиль.
And
good
old
boys
is
all
we'll
ever
be
И
мы
всегда
будем
просто
старыми
добрыми
парнями.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eddie Carswell
Attention! Feel free to leave feedback.