Moein - Beegharar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Beegharar




Beegharar
Бесконечно
براي ديدن تو بيقرارم تا بيام از سفر
Я так жду встречи с тобой, чтобы вернуться из поездки,
بيام و حلقه بر در بزنم که اومدم بي خبر
Вернуться и постучать в твою дверь неожиданно.
ميام تا سر بذارم روي سينه ات تا که باور کني
Я приду, чтобы склонить голову на твою грудь, чтобы ты поверила,
نفس گيره برام بي تو ديگه زندگي بي ثمر
Что без тебя мне трудно дышать, и жизнь моя бесплодна.
الهي من فدات، فداي اون چشات
Боже, я жертвую собой ради тебя, ради твоих глаз,
ميخوام اينو بدوني که ميمرم برات
Хочу, чтобы ты знала, что я умру за тебя.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم
Приди, я жажду тебя,
به تو رو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.
میام تا عطر موهات باز دوباره به تنم جون بده
Я приду, чтобы аромат твоих волос снова вдохнул в меня жизнь,
ميام تا گرمي بوسه تو به رگم خون بده
Я приду, чтобы тепло твоего поцелуя наполнило мои вены кровью.
بکش دست محبت بر سر من، خستگيمو بگير
Проведи рукой ласки по моей голове, сними мою усталость,
بذار عمري بمونم توي دست مهربونت اسير
Позволь мне вечно оставаться пленником твоей нежной руки.
الهي من فدات، فداي اون چشات
Боже, я жертвую собой ради тебя, ради твоих глаз,
ميخوام اينو بدوني که ميمرم برات
Хочу, чтобы ты знала, что я умру за тебя.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم
Приди, я жажду тебя,
به تو رو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.
پرت رو تکيه گاهم کن، محبت را فراهم کن
Сделай меня своим прибежищем, окружи меня любовью,
تو اون چشمون عاشق را بيا فانوس راهم کن
Своими любящими глазами освети мой путь, как фонарем.
کنار تو اگه باشم عقاب قله قافم
Если я буду рядом с тобой, я стану орлом, парящим над вершиной Каф,
تو شيرينم بخواه از من که قلب کوهو بشکافم
Ты - моя сладкая, проси у меня что угодно, я расколю сердце горы.
الهي من فدات، فداي اون چشات
Боже, я жертвую собой ради тебя, ради твоих глаз,
ميخوام اينو بدوني که ميمرم برات
Хочу, чтобы ты знала, что я умру за тебя.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم
Приди, я жажду тебя,
به تو رو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.
براي ديدن تو بيقرارم تا بيام از سفر
Я так жду встречи с тобой, чтобы вернуться из поездки,
بيام و حلقه بر در بزنم که اومدم بي خبر
Вернуться и постучать в твою дверь неожиданно.
میام تا سر بذارم روي سينه ات تا که باور کني
Я приду, чтобы склонить голову на твою грудь, чтобы ты поверила,
نفس گيره برام بي تو ديگه زندگي بي ثمر
Что без тебя мне трудно дышать, и жизнь моя бесплодна.
الهي من فدات، فداي اون چشات
Боже, я жертвую собой ради тебя, ради твоих глаз,
ميخوام اينو بدوني که ميمرم برات
Хочу, чтобы ты знала, что я умру за тебя.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم
Приди, я жажду тебя,
به تو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.
ميام تا عطر موهات باز دوباره به تنم جون بده
Я приду, чтобы аромат твоих волос снова вдохнул в меня жизнь,
ميام تا گرمي بوسه تو به رگم خون بده
Я приду, чтобы тепло твоего поцелуя наполнило мои вены кровью.
بکش دست محبت بر سر من، خستگيمو بگير
Проведи рукой ласки по моей голове, сними мою усталость,
بذار عمري بمونم توي دست مهربونت اسير
Позволь мне вечно оставаться пленником твоей нежной руки.
الهي من فدات، فداي اون چشات
Боже, я жертвую собой ради тебя, ради твоих глаз,
ميخوام اينو بدوني که ميمرم برات
Хочу, чтобы ты знала, что я умру за тебя.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم (عزیزم)
Приди, я жажду тебя (любимая),
به تو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.
حالا یارم بیا، دلدارم بیا
Теперь, любимая моя, приди, моя возлюбленная, приди,
بیا میل به تو دارم
Приди, я жажду тебя,
به تو دارم بیا
Я обращаюсь к тебе, приди.






Attention! Feel free to leave feedback.