Moein - Delam Gerefteh (2) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Delam Gerefteh (2)




Delam Gerefteh (2)
Сердце мое сжалось (2)
از من بگریزید که می خورده ام امروز
Беги от меня, ибо я пил сегодня,
با من منشینید که دیوانه ام امشب
Не сиди со мной, ибо я безумен tonight.
ترسم که سر کوی تو را سیل بگیرد
Боюсь, что твою улицу затопит потоп,
ای بیخبر از گریه ی مستانه ام امشب
О, не ведающая о моем пьяном плаче tonight.
یک جرعه ی آن مست کند هر دو جهان را
Один глоток того, что пролились твои губы,
چیزی که لبت ریخت به پیمانه ام امشب
Опоит оба мира в моем бокале tonight.
بی حاصلم از عمر گرانمایه فروغی
Разочарован я в своей бесценной жизни,
گر جان نرود در پی جانانه ام امشب
Если моя душа не устремится за моей возлюбленной tonight.
دلم گرفت از آسمون
Мне тяжко от неба,
هم از زمین، هم از زمون
И от земли, и от времени.
تو زندگیم چقدر غمه
В моей жизни столько горя,
دلم گرفته از همه
Мне тяжко от всего.
ای روزگار لعنتی
О, проклятая судьба,
تلخه بهت هر چی بگم
Горько тебе все, что я скажу.
من به زمین و آسمون
Я земле и небу
دست رفاقت نمی دم (2)
Руки дружбы не подам (2).
امشب از اون شباست که من
Tonight одна из тех ночей, когда я
دوباره دیوونه بشم
Снова схожу с ума.
تو مستی و بیخبری
В твоем опьянении и безразличии
اسیر میخونه بشم
Я становлюсь пленником таверны.
امشب از او شباست که من
Tonight одна из тех ночей, когда я
دلم می خواد داد بزنم
Хочу кричать.
تو شهر این غریبه ها
В городе этих чужаков
دردمو فریاد بزنم
Хочу выкрикнуть свою боль.
دلم گرفت از آسمون
Мне тяжко от неба,
هم از زمین، هم از زمون
И от земли, и от времени.
تو زندگیم چقدر غمه
В моей жизни столько горя,
دلم گرفته از همه
Мне тяжко от всего.
ای روزگار لعنتی
О, проклятая судьба,
تلخه بهت هر چی بگم
Горько тебе все, что я скажу.
من به زمین و آسمون
Я земле и небу
دست رفاقت نمی دم (4)
Руки дружбы не подам (4).
از این همه دربه دری
От всей этой бездомности
تو قلب من قیامته
В моем сердце восстание.
چه فایده داره زندگی
Какой смысл в жизни,
این انتهای طاقته
Это предел терпения.
از این همه در به دری
От всей этой бездомности
دلم رسیده جون من
Мое сердце изнывает,
به داد من نمی رسه
Мне не приходит на помощь
خدای آسمون من
Бог небесный мой.
دلم گرفت از آسمون
Мне тяжко от неба,
هم از زمین، هم از زمون
И от земли, и от времени.
تو زندگیم چقدر غمه
В моей жизни столько горя,
دلم گرفته از همه
Мне тяжко от всего.
ای روزگار لعنتی
О, проклятая судьба,
تلخه بهت هر چی بگم
Горько тебе все, что я скажу.
من به زمین و آسمون
Я земле и небу
دست رفاقت نمی دم (4)
Руки дружбы не подам (4).
دلم گرفت از آسمون
Мне тяжко от неба,
هم از زمین، هم از زمون
И от земли, и от времени.
تو زندگیم چقدر غمه
В моей жизни столько горя,
دلم گرفته از همه
Мне тяжко от всего.
ای روزگار لعنتی
О, проклятая судьба,
تلخه بهت هر چی بگم
Горько тебе все, что я скажу.
من به زمین و آسمون
Я земле и небу
دست رفاقت نمی دم
Руки дружбы не подам.
دلم گرفت از آسمون
Мне тяжко от неба,
هم از زمین، هم از زمون
И от земли, и от времени.
تو زندگیم چقدر غمه
В моей жизни столько горя,
دلم گرفته از همه
Мне тяжко от всего.
ای روزگار لعنتی
О, проклятая судьба.






Attention! Feel free to leave feedback.