Moein - Jane Man - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Jane Man




Jane Man
Моя душа
جان تو جان من
Душа твоя душа моя,
حاکم و قربان من
Повелительница и идол мой.
سفره ی خانه من
Скатерть на моем столе,
طعم لبت نان من
Вкус твоих губ хлеб мой насущный.
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کنم
Говори же сладкие речи, чтобы я мог утолить печаль, вкушая тебя,
شاخ شیرین بیان
Сладкая, как ветвь солодки,
صورت خندان من
Улыбка твоего лица моя радость.
حکم کشتار بده
Прикажи мне умереть,
بنده و قربانیم
Я твой раб и слуга.
از تو آزادم آن لحظه که زندانی ام
Я свободен лишь тогда, когда пленен тобой.
ظلم تو بوسه بر آه جگر سوز من
Твоя жестокость поцелуй на моей израненной душе.
مهر دیوانگی طالع پیشانیم
Печать безумия на моем челе.
عشق دیوانه
Безумная любовь,
زهر جانانه
Сладкий яд,
از تو می نوشم و سرمست و سبک بار من
Я пью тебя и становлюсь пьян и беззаботен.
بیت ویرانی شعر ایرانی
Стих разрушения персидская поэзия,
از تو می خوانم و شب ناله ی بیدار منم
Я пою о тебе, и ночь мой бодрствующий стон.
جان تو جان من
Душа твоя душа моя,
حاکم و قربان من
Повелительница и идол мой.
سفره ی خانه من
Скатерть на моем столе,
طعم لبت نان من
Вкус твоих губ хлеб мой насущный.
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کنم
Говори же сладкие речи, чтобы я мог утолить печаль, вкушая тебя,
شاخ شیرین بیان
Сладкая, как ветвь солодки,
صورت خندان من
Улыбка твоего лица моя радость.
عطش روی تو دارم شب دیدار باش
Жажду твоего лица, будь светом в ночи свидания,
نفس خفته ی بی عاطفه بیدار باش
Пробудись, спящее, безразстрастное дыхание.
هوس عطر تو هست و تب آغوش نیست
Желаю твоего аромата, но не объятий,
صحبت از موی تو هست و گوش تو گوش نیست
Говорю о твоих волосах, но ты не слышишь.
ای دل ای عاشق
О сердце, о влюбленное,
موج بی قایق
Волна без лодки,
می روی تابزنی سر به کدامین سنگ
Куда ты бьешься, о какой камень?
ای دل تنها مست و بی پروا
О сердце одинокое, пьяное и безрассудное,
بی سپر می بریم سمت کدامین جنگ
Без щита идем мы в какую битву?
جان تو جان من حاکم و قربان من
Душа твоя душа моя, повелительница и идол мой,
سفره ی خانه من
Скатерть на моем столе,
طعم لبت نان من
Вкус твоих губ хлеб мой насущный.
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کنم
Говори же сладкие речи, чтобы я мог утолить печаль, вкушая тебя,
شاخ شیرین بیان
Сладкая, как ветвь солодки,
صورت خندان من
Улыбка твоего лица моя радость.
جان تو جان من حاکم و قربان من
Душа твоя душа моя, повелительница и идол мой,
سفره ی خانه من
Скатерть на моем столе,
طعم لبت نان من
Вкус твоих губ хлеб мой насущный.
خوش بگو تا غم از خوشه ی تو نوش کنم
Говори же сладкие речи, чтобы я мог утолить печаль, вкушая тебя,
شاخ شیرین بیان
Сладкая, как ветвь солодки,
صورت خندان من
Улыбка твоего лица моя радость.






Attention! Feel free to leave feedback.