Lyrics and translation Moein - Leylee Va Majnoon
Leylee Va Majnoon
Leylee Va Majnoon
بیا
تا
لیلی
و
مجنون
شویم،
افسانه
اش
با
من
Come
on,
let's
become
Leylee
and
Majnoon,
their
legend
is
with
me
بیا
با
من
به
شهر
عشق
رو
کن،
خانه
اش
با
من
Come
on,
turn
to
the
city
of
love
with
me,
its
house
is
with
me
بیا
تا
سر
به
روی
شانه
هم
را
ز
دل
گوییم
Come
on,
let's
talk
to
each
other
from
the
heart
on
each
other's
shoulder
اگر
مویت
چو
روزم
شد
پریشان،
شانه
اش
با
من
If
your
hair
becomes
as
tangled
as
my
day,
its
comb
is
with
me
در
میخانه
چشمت،
به
گلگشته
نگه
وا
کن
Open
your
eyes
wide
in
the
tavern
of
your
eyes
خرابم
کن
خراب،
آبادی
ویرانه
اش
با
من
Ruin
me,
ruin,
the
ruin's
آباد
is
with
me
سلام
ای
غم،
سلام
ای
همزبان
مهربان
دل
Hello
oh
sorrow,
Hello
oh
kind,
intimate
friend
پر
پرواز
وا
کن
چون
پرستو،
لانه
اش
با
من
Open
your
wings
like
a
swallow,
its
nest
is
with
me
مگو
دیوانه
خو
زنجیر
گیسو
را
ز
هم
وا
کن
Don't
say,
"Crazy
nature;
unchain
the
ringlets
of
your
hair"
دل
دیوانه
دیوانه
دیوانه
اش
با
من
The
crazy,
crazy,
crazy
mind
is
with
me
در
این
دنیای
وانفسای
حسرت
زای
بی
فردا
In
this
disappointing
world
of
regret
without
tomorrow
خدایا
عاشقان
را
غم
مده،
شکرانه
اش
با
من
O
God,
don't
give
sadness
to
the
lovers,
its
شکر
is
with
me
مگو
دیگر
سمندر
در
دل
آتش
نمی
سوزد
Don't
say
that
the
salamander
doesn't
burn
in
the
heart
of
fire
anymore
تو
گرمم
کن
به
افسون،
گرمی
افسانه
اش
با
من
Warm
me
up
with
magic,
the
warmth
of
its
legend
is
with
me
چه
بشکن
بشکنی
دارد،
فلک
در
کار
سرمستان
How
much
it
breaks,
the
sky
in
the
work
of
the
drunkards
تو
پنهان
بشکن
این،
نشکستن
پیمانه
اش
با
من
You
break
this
in
secret,
the
unbroken
promise
is
with
me
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.