Moein - Leylee Va Majnoon - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Moein - Leylee Va Majnoon




Leylee Va Majnoon
Leylee Va Majnoon
بیا تا لیلی و مجنون شویم، افسانه اش با من
Come on, let's become Leylee and Majnoon, their legend is with me
بیا با من به شهر عشق رو کن، خانه اش با من
Come on, turn to the city of love with me, its house is with me
بیا تا سر به روی شانه هم را ز دل گوییم
Come on, let's talk to each other from the heart on each other's shoulder
اگر مویت چو روزم شد پریشان، شانه اش با من
If your hair becomes as tangled as my day, its comb is with me
در میخانه چشمت، به گلگشته نگه وا کن
Open your eyes wide in the tavern of your eyes
خرابم کن خراب، آبادی ویرانه اش با من
Ruin me, ruin, the ruin's آباد is with me
سلام ای غم، سلام ای همزبان مهربان دل
Hello oh sorrow, Hello oh kind, intimate friend
پر پرواز وا کن چون پرستو، لانه اش با من
Open your wings like a swallow, its nest is with me
مگو دیوانه خو زنجیر گیسو را ز هم وا کن
Don't say, "Crazy nature; unchain the ringlets of your hair"
دل دیوانه دیوانه دیوانه اش با من
The crazy, crazy, crazy mind is with me
در این دنیای وانفسای حسرت زای بی فردا
In this disappointing world of regret without tomorrow
خدایا عاشقان را غم مده، شکرانه اش با من
O God, don't give sadness to the lovers, its شکر is with me
مگو دیگر سمندر در دل آتش نمی سوزد
Don't say that the salamander doesn't burn in the heart of fire anymore
تو گرمم کن به افسون، گرمی افسانه اش با من
Warm me up with magic, the warmth of its legend is with me
چه بشکن بشکنی دارد، فلک در کار سرمستان
How much it breaks, the sky in the work of the drunkards
تو پنهان بشکن این، نشکستن پیمانه اش با من
You break this in secret, the unbroken promise is with me






Attention! Feel free to leave feedback.