Moein - Neeyaaz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Neeyaaz




Neeyaaz
Нужда (Neeyaaz)
بدون تو چه پروازی؟ چه احساسی؟ چه آوازی؟
Без тебя какой полёт? Какие чувства? Какая песня?
تویـی که از صدای من شـراب کهـنه می سـازی
Ты та, что из моего голоса творит выдержанное вино.
بیـا خوبـم که می دانم در ایـن بازی نمـی بازی
Приди ко мне, моя хорошая, ведь я знаю, что ты не играешь в эту игру.
نــیــازو تــو خــودم کشــتم کـــه هـرگز تا نشه پشتم
Нужду я в себе убил, чтобы она никогда не стала моей опорой.
زدم بر چـــهــره ام سیــلی کـــه هـرگز وا نشه مشتم
Я ударил себя по лицу, чтобы мой кулак никогда не разжался.
من آن خنجر به پهلویـم کـــه دردم را نمی گویم
Я тот кинжал в боку, что не говорит о своей боли.
به زیر ضربــه هــای غــم نیـوفتــد خم به ابــرویم
Чтобы под ударами горя не дрогнула моя бровь.
مــرا این گونــه گـر خــواهــی، دلــت را آشــیانــم کن
Если ты хочешь меня таким, сделай свое сердце моим гнездом.
مــن آن نشــکــستــنــی هســتــم، بیـــا و امتحــانـم کن
Я несломленный, приди и испытай меня.
بیـــا و امتحــانـم کن
Приди и испытай меня.
غرور ای ناجی حرمت، تو با من پا به پایی کن
Гордость, о спасительница чести, будь со мной наравне.
به هنگــام سقـــوط مـن، تو در مـــن خـودنــمایی کن
В момент моего падения, ты во мне прояви себя.
من آن خـورشید زرد پـوشم، که با ظلمت نمی جوشم
Я то солнце в жёлтом одеянии, что не кипит от злобы.
به جز آغـــوش دریـــا را، نمــی گـیرم در آغــوشــم
Кроме объятий моря, я никого не обнимаю.
مــرا این گونــه گـر خــواهــی، دلــت را آشــیانــم کن
Если ты хочешь меня таким, сделай свое сердце моим гнездом.
مــن آن نشــکــستــنــی هســتــم، بیـــا و امتحــانـم کن
Я несломленный, приди и испытай меня.
بیـــا و امتحــانـم کن
Приди и испытай меня.
من آن دیــوان پـر بــارم که در خـود واژه ها دارم
Я тот полный кувшин, что хранит в себе слова.
درون دشــت انــدیــشه بـه غــیر از گــــل نمــی کارم
В пустыне мысли я, кроме цветов, ничего не сею.
من آن ابــر بهــارانــم که از خــاشــاک بی زارم
Я то весеннее облако, что равнодушно к сору.
به جـــز بـــر چـــهــره گـل ها نمــی گـریم، نمی بارم
Кроме как на лица цветов, я не плачу, не проливаю дождь.
نــیــازو تــو خــودم کشــتم کـــه هـرگز تا نشه پشتم
Нужду я в себе убил, чтобы она никогда не стала моей опорой.
زدم بر چـــهــره ام سیــلی کـــه هـرگز وا نشه مشتم
Я ударил себя по лицу, чтобы мой кулак никогда не разжался.
من آن خنجر به پهلویـم کـــه دردم را نمی گویم
Я тот кинжал в боку, что не говорит о своей боли.
به زیر ضربــه هــای غــم، نیـوفتــد خم به ابــرویم
Чтобы под ударами горя не дрогнула моя бровь.
مــرا این گونــه گـر خــواهــی، دلــت را آشــیانــم کن
Если ты хочешь меня таким, сделай свое сердце моим гнездом.
مــن آن نشــکــستــنــی هســتــم، بیـــا و امتحــانـم کن
Я несломленный, приди и испытай меня.
بیـــا و امتحــانـم کن
Приди и испытай меня.
مــرا این گونــه گـر خــواهــی، دلــت را آشــیانــم کن
Если ты хочешь меня таким, сделай свое сердце моим гнездом.
مــن آن نشــکــستــنــی هســتــم، بیـــا و امتحــانـم کن
Я несломленный, приди и испытай меня.
بیـــا و امتحــانـم کن
Приди и испытай меня.






Attention! Feel free to leave feedback.