Moein - Tou Khoobi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Tou Khoobi




Tou Khoobi
Ты прекрасна
اومدی که عشق و با تو بشناسم
Ты пришла, чтобы я познал любовь с тобой,
دنیا ی شور و نشاط و بشناسم
Мир شورши и радости познал с тобой.
اومدی که زیر سایه تو من
Ты пришла, чтобы под твоей сенью я
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
تو خوبی تو ماهی فدات بشم الهی الهی الهی
Ты прекрасна, ты как луна, ради тебя я всё отдам, Боже, Боже, Боже мой.
واسه من تو دنیا تو تنها تکیه گاهی امیدی پناهی
Для меня в этом мире ты одна - опора, надежда, приют.
--- ---
--- ---
چو نسیم نو بهاران به نوازش گلستان اومدی
Словно весенний ветерок, лаская цветущий сад, ты пришла.
مثله یک بارون رحمت به نجات سبزاران اومدی
Словно дождь благодатный, спасая зеленеющие поля, ты пришла.
تو همان فرشته ای که روز و شب لحظه شماری کرده ام
Ты тот самый ангел, которого я ждал дни и ночи напролёт,
واسه ی دلداری دادن به منه زار و پریشون اومدی
Чтобы утешить меня, страждущего и потерянного, ты пришла.
اومدی که عشق و با تو بشناسم
Ты пришла, чтобы я познал любовь с тобой,
دنیا ی شور و نشاط و بشناسم
Мир شورши и радости познал с тобой.
اومدی که زیر سایه تو من
Ты пришла, чтобы под твоей сенью я
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
تو خوبی تو ماهی فدات بشم الهی الهی الهی
Ты прекрасна, ты как луна, ради тебя я всё отдам, Боже, Боже, Боже мой.
واسه من تو دنیا تو تنها تکیه گاهی امیدی پناهی
Для меня в этом мире ты одна - опора, надежда, приют.
--- ---
--- ---
شب بی ستاره بودم تو همان خورشیدی که به من تابیدی
Я был словно ночь без звёзд, ты - солнце, что осветило меня.
در هوای چاره بودم گنج خوشبختی رو تو به من بخشیدی
Я искал выход, ты даровала мне сокровище счастья.
اومدی که عشق و با تو بشناسم
Ты пришла, чтобы я познал любовь с тобой,
دنیا ی شور و نشاط و بشناسم
Мир شورши и радости познал с тобой.
اومدی که زیر سایه تو من
Ты пришла, чтобы под твоей сенью я
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
تو خوبی تو ماهی فدات بشم الهی الهی الهی
Ты прекрасна, ты как луна, ради тебя я всё отдам, Боже, Боже, Боже мой.
واسه من تو دنیا تو تنها تکیه گاهی امیدی پناهی
Для меня в этом мире ты одна - опора, надежда, приют.
--- ---
--- ---
اومدی که عشق و با تو بشناسم
Ты пришла, чтобы я познал любовь с тобой,
دنیا ی شور و نشاط و بشناسم
Мир شورши и радости познал с тобой.
اومدی که زیر سایه تو من
Ты пришла, чтобы под твоей сенью я
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
چشمه ی آب حیات و بشناسم
Источник воды жизни познал, узнал.
تو خوبی تو ماهی فدات بشم الهی الهی الهی
Ты прекрасна, ты как луна, ради тебя я всё отдам, Боже, Боже, Боже мой.
واسه من تو دنیا تو تنها تکیه گاهی امیدی پناهی
Для меня в этом мире ты одна - опора, надежда, приют.






Attention! Feel free to leave feedback.