Moein - Yekira Doust Midaram - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moein - Yekira Doust Midaram




یکی را دوست می دارم
Любовь первая
یکی را دوست می دارم
Любовь первая
ولی افسوس او هرگز نمی داند
Но увы он никогда не узнает
نگاهش می کنم
Я посмотрю.
نگاهش می کنم شاید...
Я посмотрю на него, может быть...
شاید بخواند از نگاه من که او را دوست دارم
Может быть, прочитаешь по моему взгляду, что я люблю его.
ولی افسوس او هرگز نگاهم را نمی خواند، وای
Но увы он никогда не читает мой взгляд вау
به برگ گل نوشتم من...
Я написал цветочному листу...
به برگ گل نوشتم من که او را دوست می دارم
Листьям цветка я написала, что люблю его.
ولی افسوس...
Но увы...
ولی افسوس او گل را به زلف کودکی آویخت تا او را بخنداند
Но увы он повесил цветок к детскому моллюску чтобы тот рассмеялся
صبا را دیدم و گفتم صبا دستم به دامانت
Я увидел Сабу и сказал Саба положив руку тебе на колени
صبا را دیدم و گفتم صبا دستم به دامانت
Я увидел Сабу и сказал Саба положив руку тебе на колени
بگو از من به دلدارم، تو را من دوست می دارم
Скажи от меня моему сердцу я люблю тебя
ولی ناگه...
Но вдруг...
ولی ناگه ز ابر تیره برقی جست و روی ماه تابان را بپوشانید
Но внезапно темная туча зажгла электричество и закрыла сияющую луну.
من به خاکستر نشینی عادت دیرینه دارم
Я привык к пеплу.
سینه مالا مال درد اما دلی بی کینه دارم
У малы болит в груди, но у меня на сердце злоба.
پاکبازم من ولی در آرزویم عشق بازیست
Я чист, но я хотел бы, чтобы это была любовь.
مثل هر جنبنده ای من هم دلی در سینه دارم
Как у любого животного, у меня есть сердце в груди.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
در کدامین مکتب و مذهب جرم است پاکبازی؟
В какой школе и религии преступление-чистая игра?
در جهان صدها هزاران پاکباز در سینه دارم
Во всем мире у меня в груди сотни тысяч чистящих средств.
کار هر کس نیست مکتب داری این پاکبازان
Это не касается всех, у тебя есть школа.
هدیه از سلطان عشق بر هر دو پایم پینه دارم
Дар Султана любви на обеих ногах у меня мозоли
پینه دارم
У меня мозоли.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من از بیراهه های هله بر می گردم و آواز شب دارم
Я вернусь из адской дыры и буду петь всю ночь.
هزار و یک شبی دیگر نگفته زیر لب دارم
Еще тысяча и одна ночь не говорили, что я бормочу.
مثال کوره می سوزد تنم از عشق، امید طَرب دارم
Пример печи сжигает мой тон любви у меня есть хорошая Надежда
حدیث تازه ای از عشق مردان حلب دارم
У меня есть новый хадис о мужской любви Алеппо.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من به خاکستر نشینی عادت دیرینه دارم
Я привык к пеплу.
سینه مالا مال درد اما دلی بی کینه دارم
У малы болит в груди, но у меня на сердце злоба.
پاکبازم من ولی در آرزویم عشق بازیست
Я чист, но я хотел бы, чтобы это была любовь.
مثل هر جنبنده ای من هم دلی در سینه دارم
Как у любого животного, у меня есть сердце в груди.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.
من عاشق عاشق شدنم
Я люблю влюбляться.






Attention! Feel free to leave feedback.