Lyrics and translation Mœnia - No Puedo Estar Sin Ti
No Puedo Estar Sin Ti
Не могу без тебя
Aquí
estoy,
veo
la
lluvia
caer
Вот
я
здесь,
смотрю,
как
падает
дождь
Y
parece
que
este
día
no
termina
И
кажется,
что
этот
день
не
кончается
Aquí
estoy
preguntándome
Вот
я
здесь,
спрашиваю
себя
Hasta
cuando
podrán
estas
fotos
salvarme
До
каких
пор
эти
фотографии
смогут
меня
спасать
Y
es
que
ya
no
aguanto
te
extraño
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
скучаю
по
тебе
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Y
miro
al
viento
su
caricia
llevó
Я
смотрю
на
ветер,
его
ласка
унесла
Un
sentimiento
que
me
habla
pero
Чувство,
которое
говорит
со
мной,
но
No
lo
entiendo
ya
sé
que
no
Я
не
понимаю
его,
хотя
знаю,
что
не
Soy
el
que
tiene
la
razón
Я
прав
Pero
no
puedo
aceptarlo
Но
не
могу
этого
принять
Y
es
que
ya
no
aguanto
te
extraño
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
скучаю
по
тебе
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Es
que
ya
no
aguanto
te
extraño
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
скучаю
по
тебе
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Y
es
que
ya
no
aguanto
te
extraño
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
скучаю
по
тебе
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Es
que
ya
no
aguanto
te
extraño
Я
больше
не
могу
терпеть,
я
скучаю
по
тебе
No
puedo
estar
sin
ti
(no
puedo)
Не
могу
без
тебя
(не
могу)
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti
Не
могу
без
тебя
Estar
esperando
me
hace
daño
Ожидание
причиняет
мне
боль
No
puedo
estar
sin
ti.
Не
могу
без
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfonso Pichardo Lechuga, Alejandro Ortega Zenteno, Juan Carlos Lozano Adame, Jorge A. Soto Montemayor
Album
Moenia
date of release
22-07-1997
Attention! Feel free to leave feedback.