Lyrics and Russian translation Mofeta feat. Fredrik Lindborg - Vatten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vatten
som
droppar
på
fönsterkarmen
Вода
капает
на
подоконник
Vattentät
klocka
på
vänsterarmen
Водонепроницаемые
часы
на
левой
руке
Vatten
tomt,
med
en
segel
båt
som
är
stor
nog
för
att
kunna
leva
på
Пустынная
вода,
с
парусной
лодкой,
достаточно
большой,
чтобы
на
ней
можно
было
жить
Här
omkring
går
inte
några
busslinjer
Здесь
не
ходят
автобусы
Men
minst
en
[?]
Но
по
крайней
мере
один
[?]
Han
har
egen
bank
plus
havsutsikt,
У
него
собственный
банк
плюс
вид
на
море,
Som
är
spegel
blank
längst
kustlinjen
Которое
зеркально
чистое
вдоль
береговой
линии
Hon
jobbar
och
sliter
tills
passet
är
över
Она
работает
и
надрывается,
пока
не
закончится
смена
För
vatten
och
bröd
till
sin
pappa
och
bröderna,
hänger
i
hamnen
За
воду
и
хлеб
для
своего
отца
и
братьев,
зависает
в
гавани
Hittar
på
sattyg,
blir
höga
på
lim,
tittar
på
fartyg
Придумывает
шалости,
кайфует
от
клея,
смотрит
на
корабли
Levde
vid
vatten
i
generation,
Жили
у
воды
из
поколения
в
поколение,
Tills
främlingar
kom
dit
och
jämnade
skogen
Пока
не
пришли
чужаки
и
не
сравняли
лес
с
землей
Ritade
kartor
och
sprängde
kanoner
Рисовали
карты
и
стреляли
из
пушек
Nu
kostar
det
flera
minjoner,
att
köpa
en
tomt
som
bor
i
en
kåkstad
Теперь
стоит
несколько
миллионов,
купить
участок,
который
находится
в
трущобах
Där
små
killar
skjuter
varan
för
en
små
sak
Где
маленькие
пацаны
толкают
товар
по
мелочи
Fäller
en
tår
av
saltvatten
under
ett
Роняют
слезу
из
соленой
воды
под
Plåttak,
och
tvättas
sin
kropp
med
kallt
vatten
Железной
крышей
и
моют
свое
тело
холодной
водой
Sand
dynet
piskas
av
vatten,
hon
diskar
i
vattnet
Песчаный
пол
хлещет
вода,
она
моет
посуду
в
воде
Maten
har
fiskats
i
vattnet,
turisterna
kissars
vattnet
Еда
выловлена
в
воде,
туристы
целуют
воду
Shoppar
vid
vattnet,
kroppar
som
hoppar
i
vattnen
Делают
покупки
у
воды,
тела
прыгают
в
воду
Hela
stranden
vi
går
med
vinst
Весь
пляж
у
нас
в
прибыли
Så
varje
dag
tar
hon
tåget
in
Поэтому
каждый
день
она
садится
на
поезд
Påväg
hem
blir
hon
stoppad
av
vakter,
privat
egendom
По
дороге
домой
ее
останавливают
охранники,
частная
собственность
Håll
dig
borta
från
vattnet
Держись
подальше
от
воды
Hur
kan
du
säga
att
jag
överdriver
Как
ты
можешь
говорить,
что
я
преувеличиваю?
Det
bara
en
droppe
i
vattnet
Это
всего
лишь
капля
в
море
Som
forsar
och
svallar
och
häller
från
skyn
Которая
мчится
и
вздымается
и
льется
с
неба
Urholka
sten
och
i
källaren
till
liv
Размывает
камень
и
в
подвале
к
жизни
Skvätter
och
plaskar
Брызжет
и
плещется
Pumpas
ur
floden
och
sen
styrk
genom
Откачивается
из
реки,
а
затем
управляется
Etiketten
på
flaskan,
vem
äger
vattnen?
Этикеткой
на
бутылке,
кому
принадлежит
вода?
Privata
aktörer
klimat
sabotörer,
o
Частным
предпринимателям,
климатическим
саботажникам,
о
M
allting
kan
säljas,
såklart
att
dom
gör
det
Если
все
можно
продать,
конечно,
они
это
делают
Men
hur
mycket
betalar
dom
för
det
Но
сколько
они
за
это
платят?
Dom
tjänar
stålar
på
vatten
Они
зарабатывают
на
воде
Men
det
betyder
otur
att
skåla
i
vatten
Но
чокаться
водой
- к
несчастью
Fattiga
människor
blir
lovade
vatten
Бедным
людям
обещают
воду
Men
istället
gör
dom
coca
cola
av
vatten
Но
вместо
этого
они
делают
кока-колу
из
воды
Rånas
på
vatten
av
den
rådande
makten
sen
Их
грабят
на
воде
правящие
власти,
а
потом
Tvingar
dom
betala
för
att
få
det
ur
tappen
Заставляют
платить
за
то,
чтобы
получить
ее
из-под
крана
Tillgång
och
efterfrågan
Спрос
и
предложение
Hur
många
dagar
kan
du
gå
utan
vatten
Сколько
дней
ты
можешь
прожить
без
воды?
Hur
många
dagar
kan
du
gå
utan
vatten
Сколько
дней
ты
можешь
прожить
без
воды?
Garanterar
fler
än
vad
det
står
på
ditt
papper
Гарантирую,
что
больше,
чем
написано
в
твоих
бумагах
Om
nöden
kräver
får
vi
superkrafter
Если
припрет,
у
нас
появятся
суперспособности
Det
är
för
mörkt
för
att
se
om
det
ebb
eller
flod
Слишком
темно,
чтобы
понять,
прилив
это
или
отлив
Hon
slåss
för
familjen
men
näbbar
och
klor
Она
борется
за
семью
не
покладая
рук
Men
hon
kunde
inte
rädda
sin
bror
Но
она
не
смогла
спасти
своего
брата
Efter
allt
som
hänt
är
dom
inte
lägre
rädda
för
blod
После
всего,
что
случилось,
они
больше
не
боятся
крови
Men
dom
är
rädda
för
vattnet
Но
они
боятся
воды
Rädda
att
bli
sedda
i
natten
Боятся,
что
их
увидят
ночью
Rädda
att
det
läcker
i
akten
Боятся,
что
это
просочится
в
дело
När
dom
flyr
ifrån
krigets
spår,
i
en
liten
båt,
med
ett
slitet
skrov
Когда
они
спасаются
бегством
от
войны
на
маленькой
лодке
с
потертым
корпусом
Åska
och
blixtra,
det
stormar
på
vattnet
Гром
и
молния,
шторм
на
воде
Vågorna
är
helt
enorma
på
vattnet
Волны
просто
огромные
Blöta
och
kalla
med
trötta
barn
Мокрые
и
холодные
с
уставшими
детьми
Redan
alldeles
för
många
som
har
dött
idag,
me
Уже
слишком
много
людей
погибло
сегодня,
но
N
än
så
länge
har
hon
båda
sina
döttrar
kvar
Пока
у
нее
остались
обе
дочери
Och
en
till
i
magen,
på
ett
öppet
hav
И
еще
одна
в
животе,
в
открытом
море
70
pers
i
samma
båt,
hon
ber
en
bön
i
70
человек
в
одной
лодке,
она
молится
15
sjömil
från
att
få
dö
fri
В
15
морских
милях
от
того,
чтобы
умереть
на
свободе
15
sjömil
från
att
få
dö
fri
В
15
морских
милях
от
того,
чтобы
умереть
на
свободе
Låt
mig
ta
det
från
början
Давай
я
начну
с
самого
начала
Vatten
som
droppar
på
fönsterkarmen
Вода
капает
на
подоконник
Vattentät
klocka
på
vänsterarmen
Водонепроницаемые
часы
на
левой
руке
Vatten
tomt,
med
en
segelbåt,
plötsligt
ser
han
nån
som
är
genom
våt
Пустынная
вода,
с
парусной
лодкой,
вдруг
он
видит
кого-то
мокрого
насквозь
Det
är
barn,
män
och
kvinnor
i
vattnet
В
воде
дети,
мужчины
и
женщины
Han
springer
till
vattnet
Он
бежит
к
воде
Hoppar
i
så
det
blir
ringar
på
vattnet
Прыгает
в
воду,
и
по
ней
идут
круги
Och
dom
gråter
och
skriker,
och
några
försvinner
i
vattnet
И
они
плачут
и
кричат,
а
некоторые
исчезают
в
воде
Han
hjälper
så
många
han
kan
att
komma
i
land
Он
помогает
выбраться
на
берег
такому
количеству
людей,
которому
может
Tills
dom
ligger
på
stranden
och
håller
varann
Пока
они
не
оказываются
на
берегу
и
не
обнимают
друг
друга
Hon
är
högra
vid
och
så
vacker
Она
такая
высокая
и
красивая
Tackar
gud
att
han
orkade
fram
Благодарит
Бога,
что
он
смог
добраться
Hon
skrattar
och
gråter
och
håller
hans
hand
Она
смеется
и
плачет,
держа
его
за
руку
När
deras
blickar
möts
så
går
vattnet
Когда
их
взгляды
встречаются,
вода
уходит
När
deras
blickat
möts
så
går
vattnet
Когда
их
взгляды
встречаются,
вода
уходит
Utan
vatten
finns
det
inte
något
liv
Без
воды
нет
жизни
Vi
har
det
i
vår
kran,
alla
vandrar
flera
mil
У
нас
она
течет
из
крана,
все
проходят
километры
Företag
bara
för
att
göra
profil
Компании
просто
ради
пиара
Dödar
våra
hav
när
dom
fyller
dom
med
skit
Убивают
наши
океаны,
заполняя
их
дерьмом
Du
kan
köpa
dig
en
havsutsikt
om
du
blir
rik
Ты
можешь
купить
себе
вид
на
море,
если
разбогатеешь
Vatten
verkar
gratis
men
allting
har
ett
pris
Вода
кажется
бесплатной,
но
у
всего
есть
своя
цена
Det
är
därför
dom
har
tusentals
meter
i
kubik,
nä
Вот
почему
у
них
тысячи
кубических
метров,
нет
R
dom
stänger
av
vattnet
så
kommer
det
bli
krig
Если
они
перекроют
воду,
начнется
война
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ludvig Parment
Attention! Feel free to leave feedback.