Lyrics and translation Moğollar - Haydarpaşa Merdivenleri
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Haydarpaşa Merdivenleri
Лестница Хайдарпаша
Galip
Usta
tuhaf
şeyler
düşünmekle
meşhurdur
Мастер
Галип
славился
своими
странными
мыслями.
Kağıt
helvası
yesem
her
gün,
Вот
бы
каждый
день
есть
бумажную
халву,
Diye
düşündü
5 yaşında.
Думал
он
в
5 лет.
Mektebe
gitsem,
Пойти
бы
учиться,
Diye
düşündü
10
yaşında.
Думал
он
в
10.
Babamın
bıçakçı
dükkanından
Вот
бы
уйти
из
лавки
отца-ножевщика
Akşam
ezanından
önce
çıksam,
до
вечернего
азана,
Diye
düşündü
11
yaşında.
Думал
он
в
11.
Sarı
iskarpinlerim
olsa,
kızlar
bana
baksalar,
Вот
бы
мне
желтые
ботинки,
чтобы
девчонки
заглядывались,
Diye
düşündü
15
yaşında.
Думал
он
в
15.
Babam
neden
kapattı
dükkanını?
Почему
отец
закрыл
лавку?
Ve
fabrika
benzemiyor
babamın
dükkanına,
И
фабрика
совсем
не
похожа
на
отцовскую
лавку,
Diye
düşündü
16
yaşında.
Думал
он
в
16.
Gündeliğim
artar
mı?
Вырастет
ли
мой
заработок?
Diye
düşündü
20
yaşında.
Думал
он
в
20.
Babam
ellisinde
öldü
Отец
умер
в
пятьдесят,
Ben
de
böyle
tez
mi
öleceğim,
Неужели
я
тоже
так
рано
умру,
Diye
düşündü
21
yaşındayken.
Думал
он
в
21.
İşsiz
kalırsam,
Вдруг
останусь
без
работы,
Diye
düşündü
22
yaşında.
Думал
он
в
22.
İşsiz
kalırsam,
Вдруг
останусь
без
работы,
Diye
düşündü
23
yaşında.
Думал
он
в
23.
İşsiz
kalırsam,
Вдруг
останусь
без
работы,
Diye
düşündü
24
yaşında.
Думал
он
в
24.
Ve
zaman
zaman
işsiz
kalarak,
И
время
от
времени
оставаясь
без
работы,
Işsiz
kalırsam...
Вдруг
останусь
без
работы...
51
yaşında
ihtiyarladım,
Вот
мне
и
51,
я
уже
старик,
Babamdan
bir
yıl
fazla
yaşadım.
Прожил
на
год
больше
отца.
Şimdi
52
yaşında,
Сейчас
мне
52,
İşsiiiiz.
Безрабоооотный.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullah Cahit Berkay, Nazim Hikmet
Attention! Feel free to leave feedback.