Moğollar - Issızlığın Ortasında - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moğollar - Issızlığın Ortasında




Issızlığın Ortasında
Среди безмолвия
Bir düş gördüm geçenlerde
Мне сон приснился недавно,
Görmez olsaydım, ah olsaydım
Лучше б не снился, ах, если б не снился,
İçime şeytan girdi sandım
Думал, бес вселился в меня,
Keşke hiç uyumasaydım
Лучше б совсем не ложился,
Keşke hiç uyumasaydım
Лучше б совсем не ложился.
Bir düş gördüm geçenlerde
Мне сон приснился недавно,
Görmez olsaydım, ah olsaydım
Лучше б не снился, ах, если б не снился,
İçime şeytan girdi sandım
Думал, бес вселился в меня,
Keşke hiç uyumasaydım
Лучше б совсем не ложился,
Keşke hiç uyumasaydım
Лучше б совсем не ложился.
Birdenbire ateş ve duman
Вдруг пламя и дым,
Feryad-ı figan sanki el ele
Крики и стоны, словно рука об руку,
Geliyor habire
Надвигаются непрерывно
Üstümüze, üstümüze
На нас, на нас.
Canlar, sazlar kan oldular
Души и струны стали кровью,
Kesildi teller, durdu nefesler
Порвались струны, замерло дыхание,
Ama hala dimdik ayakta, ayaktalar
Но все еще твердо стоим на ногах, на ногах,
Dimdik ayakta, ayaktalar
Твердо стоим на ногах, на ногах.
Çığlık kalleş
Крик предатель,
Sessizlik mi dost?
Молчание ли друг?
Ateş ve duman, hain düşman
Огонь и дым, коварный враг,
Issızlığın ortasında
Среди безмолвия.
Çığlık kalleş
Крик предатель,
Sessizlik mi dost?
Молчание ли друг?
Ateş ve duman, hain düşman
Огонь и дым, коварный враг,
Issızlığın ortasında
Среди безмолвия,
Issızlığın ortasında (ortasında)
Среди безмолвия (безмолвия).





Writer(s): Abdullah Cahit Berkay


Attention! Feel free to leave feedback.