Lyrics and translation Moğollar - Çaya Kaç Şeker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çaya Kaç Şeker
Сколько ложек сахара в чай?
Yanlızlığa
dayanırım
da,
bir
başınalığa
asla
Я
выдержу
одиночество,
но
не
одинокость
Yanlızlığa
dayanırım
da,
bir
başınalığa
asla
Я
выдержу
одиночество,
но
не
одинокость
Yaşlanmak
hoş
değil
duvarlara
baka,
baka
Стареть
неприятно,
глядя
на
стены,
глядя
Bir
dost
göz
arayışıyla,
saat
tıkırtısıyla
В
поисках
дружеского
взгляда,
под
тиканье
часов
Yaşlanmak
hoş
değil
duvarlara
baka,
baka
Стареть
неприятно,
глядя
на
стены,
глядя
Bir
dost
göz
arayışıyla,
saat
tıkırtısıyla
В
поисках
дружеского
взгляда,
под
тиканье
часов
Korkmam,
geçinip
gideriz
biz
mutlulukla
Я
не
боюсь,
мы
проживем
с
тобой
счастливо
Ama
"Günün
aydın,
akşamın
iyi
olsun"
diyen
biri
olmalı
Но
кто-то
должен
говорить:
"Доброе
утро,
хорошего
вечера"
Korkmam,
geçinip
gideriz
biz
mutlulukla
Я
не
боюсь,
мы
проживем
с
тобой
счастливо
Ama
"Günün
aydın,
akşamın
iyi
olsun"
diyen
biri
olmalı
Но
кто-то
должен
говорить:
"Доброе
утро,
хорошего
вечера"
Bir
telefon
sesi
çalmalı
ara
sıra
da
olsa
kulağımda
Звук
телефона
должен
звенеть
хоть
иногда
в
моем
ухе
Yoksa,
zor
değil,
hiç
zor
değil,
demli
çayı
bardakta
Иначе,
нетрудно,
совсем
нетрудно,
крепкий
чай
в
стакане
Karıştırıp
bir
başına
yudumlamak
doyasıya
Размешивать
и
пить
в
одиночку
досыта
Ama
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
Но
кто-то
должен
спросить:
"Сколько
ложек
сахара
тебе
в
чай?"
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Иногда,
иногда,
иногда
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
"Сколько
ложек
сахара
тебе
в
чай?"
должен
спросить
кто-то
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Иногда,
иногда,
иногда,
иногда
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
"Сколько
ложек
сахара
тебе
в
чай?"
должен
спросить
кто-то
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Иногда,
иногда,
иногда,
иногда
"Çaya
kaç
şeker
alırsın?"
diye
bir
ses
sormalı
ya
"Сколько
ложек
сахара
тебе
в
чай?"
должен
спросить
кто-то
Ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra,
ara
sıra
Иногда,
иногда,
иногда,
иногда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Abdullah Cahit Berkay, Elif Sebnem Akal
Attention! Feel free to leave feedback.