Moh - Mars et venus - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Moh - Mars et venus




1er coupet:
1 купе:
Ma soeur, tu veux que j′te parle de ton prince
Сестра, ты хочешь, чтобы я рассказал тебе о твоем принце?
Excuses moi d'avances parce que j′vais briser tes rêves
Прости меня за авансы, потому что я нарушу твои мечты
Ma soeur, contes de fées c'est dans les films ou dans les livres
Моя сестра, сказки - это в фильмах или в книгах.
J'viens pas foutre la merde mais ces la vérités que j′te livre
Я пришел не на хуй, а на эти истины, которые я тебе дарю
Ma soeur, ton prince charment c′est plus l'homme d′avant
Сестра моя, твой принц чар уже не тот мужчина, каким был раньше.
Il ne ressemble pas à ton père
Он не похож на твоего отца.
Il te mènera a ta perte
Он приведет тебя к твоей гибели
Ma soeur, ton prince il s'en bat les couilles de tout
Моя сестра, твой принц, он изо всех сил старается изо всех сил.
Il t′embrouille, il te dit qu'il t′aime en te rouant de coups
Он обнимает тебя, говорит, что любит тебя, избивая тебя
Tu veux savoir pourquoi il rentre tard la nuit
Хочешь знать, почему он возвращается поздно ночью
Je sais q'tu sais, mais t'espères qu′un jour y va changer
Я знаю, что ты знаешь, но ты надеешься, что однажды все изменится
Y fait de l′argent sale, y veut du cash, y veut q'sa paye vite
Там делают грязные деньги, хотят денег, хотят, чтобы им быстро заплатили
Y veut du négatif, qui mène au mal, qui mène au lucratif
В нем нужно что-то негативное, что ведет ко злу, что ведет к прибыли
Ma soeur ton prince va mal, ton prince se noie
Моя сестра, твоему принцу плохо, твой принц тонет.
Il a plus d′fierté il te dit qu'il t′aime le premier mois
У него больше гордости, он говорит тебе, что любит тебя в первый месяц
Malheureusement il et trompe et ouais ton prince et infidèle
К сожалению, он и обманывает, и да, твой принц и неверный
C'est devenu un mytho, il te retourne la cervelle
Это стало мифом, оно выворачивает тебе мозги
Ton prince n′assume pas ses actes
Твой принц не берет на себя ответственность за свои поступки
Il regrette quand c'est trop tard puis s'rabaisse comme un lâche
Он сожалеет, когда уже слишком поздно, а затем унижается, как трус
A la moindre difficulté, y te dit que t′es pas l′heureuse élus
При малейшем затруднении скажи, что ты не самая счастливая избранница.
Tes pas faites pur lui à bon entendeur salut
Твои шаги делают его чистым и добрым, привет.
Ma soeur, faut que tu assume tes torts
Моя сестра, ты должна взять на себя ответственность за свои проступки
C'est à cause de lui que ton amour et mort
Именно из-за него твоя любовь и смерть
Ma soeur, faut que tu assume tes torts
Моя сестра, ты должна взять на себя ответственность за свои проступки
C′est à cause de lui que ton amour et mort
Именно из-за него твоя любовь и смерть
Tout ça j'le sais, mais je lui fait
Все это я знаю, но я делаю это с ним.
Malgré qu′il me blesse, je subis, je reste
Несмотря на то, что он причиняет мне боль, я страдаю, я остаюсь
C'est la vérité mais j′peut pas l'quitter
Это правда, но я не могу ее оставить.
Il est tout c'que j′aime, il est tout c′que j'ai
Он - все, что я люблю, он-все, что у меня есть
Tout ça j′le sais, mais je lui fait
Все это я знаю, но я делаю это с ним.
Malgré qu'il me blesse, je subis, je reste
Несмотря на то, что он причиняет мне боль, я страдаю, я остаюсь
C′est la vérité mais j'peut pas l′quitter
Это правда, но я не могу ее оставить.
Il est tout c'que j'aime, il est tout c′que j′ai
Он - все, что я люблю, он-все, что у меня есть
2ème Mon frère, il faut que j'te parle de ta princesse
2-й брат, мне нужно поговорить с тобой о твоей принцессе.
Excuses moi d′avances parce que j'vais briser tes rêves
Прости меня за авансы, потому что я нарушу твои мечты
Mon frère ta princesse n′est plus vierge
Мой брат, твоя принцесса больше не девственница
Malheureusement c'est elle qui te gère
К сожалению, именно она управляет тобой
Et c′est elle qui te jette
И это она бросает тебя.
Mon frère, elle passe vite de l'amour à la haine
Брат мой, она быстро переходит от любви к ненависти
Si tu savais mon frère ces pas toi qui a percé l'hymen
Если бы ты знал, мой брат, что ты не проколол девственную плеву
Mon frère ta princesse tourne dans les hôtel
Мой брат твоя принцесса снимается в отеле
C′est devenu un bonhomme mon frère j′t'assure qu′elle pue la défaite
Она стала хорошим парнем, брат мой, уверяю тебя, от нее воняет поражением
Tu t'es saigner pour elle, tu as aimé
Ты истекал кровью из-за нее, ты любил ее.
Parce que t′étais sûr
Потому что ты был уверен.
Elle a osé, elle est partie voir un mytho qui la rassure
Она осмелела, она ушла, чтобы увидеть мифо, который успокоил ее
La princesse d'aujourd′hui c'est l'égalités des sexes
Сегодняшняя принцесса-это гендерное равенство
Si tu lève la voix, elle tombe, elle te colle un procès ma fois
Если ты повысишь голос, она упадет, она накажет тебя на суде, мой раз
Elle a son permis B, elle boit du whisky
У нее есть разрешение на въезд, она пьет виски
Elle roule, elle rote, elle fume du pilon
Она катается, отрыгивает, курит пестик
Et ouais mon frère c′est elle qui porte les couilles mon frère réveille toi
И да, мой брат, это она носит яйца, мой брат, проснись
Wesh t′as serré ou quoi??
Уэш, ты что, крепко зажмурился??
Elle est en boites et c'est toi tu sort pas
Она в коробках, а ты не выходишь.
Elle t′as tué, elle te manipule, j'vois qu′ ton coeur et mourant
Она убила тебя, она манипулирует тобой, я вижу, что твое сердце умирает.
Tu lui a montré tout tes sentiment et elle s'est barré en courant
Ты показал ей все свои чувства, и она убежала, убегая.
Et ouais ta princesse et maligne
И да, твоя принцесса и умница
Elle est douce et câline
Она милая и приятная
Jusqu′au jour elle sort ses canines
До того дня, когда она выпустит свои клыки
Mon frère, faut que tu assume tes torts
Брат мой, ты должен взять на себя ответственность за свои ошибки
C'est à cause d'elle que ton amour et mort
Именно из-за нее твоя любовь и смерть
Mon frère, faut que tu assume tes torts
Брат мой, ты должен взять на себя ответственность за свои ошибки
C′est à cause d′elle que ton amour et mort
Именно из-за нее твоя любовь и смерть
Tout ça j'le sais, mais je lui fait
Все это я знаю, но я делаю это с ним.
Malgré qu′il me blesse, je subis, je reste
Несмотря на то, что он причиняет мне боль, я страдаю, я остаюсь
C'est la vérité mais j′peut pas l'quitter
Это правда, но я не могу ее оставить.
Il est tout c′que j'aime, il est tout c'que j′ai
Он - все, что я люблю, он-все, что у меня есть
Tout ça j′le sais, mais je lui fait
Все это я знаю, но я делаю это с ним.
Malgré qu'il me blesse, je subis, je reste
Несмотря на то, что он причиняет мне боль, я страдаю, я остаюсь
C′est la vérité mais j'peut pas l′quitter
Это правда, но я не могу ее оставить.
Il est tout c'que j′aime, il est tout c'que j'ai
Он - все, что я люблю, он-все, что у меня есть






Attention! Feel free to leave feedback.