Moha - Larmes - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation Moha - Larmes




Larmes
Tränen
(Co-co-co-comme un ciel bleu, bleu, bleu, bleu)
(Wie ein blauer Himmel, blau, blau, blau)
C'est du passé, c'est pourtant ce que l'on s'était promis
Es ist Vergangenheit, obwohl es das ist, was wir uns versprochen hatten
Mais tu n'arrives pas à oublier ce que j'ai fait
Aber du schaffst es nicht, zu vergessen, was ich getan habe
Je ne vois plus dans tes yeux l'avenir
Ich sehe die Zukunft nicht mehr in deinen Augen
Mais pardonne-moi, j'ai tout lâché, je t'ai laissé
Aber vergib mir, ich habe alles losgelassen, ich habe dich verlassen
Une dernière chance pour te garder à mes côtés
Eine letzte Chance, um dich an meiner Seite zu behalten
Et si un jour je pars, rappelle-toi de moi comme celui que j'étais
Und wenn ich eines Tages gehe, erinnere dich an mich, wie ich war
Et même dans le noir
Und selbst im Dunkeln
Je vois ton visage, je n'sais même plus quelle heure il est
Sehe ich dein Gesicht, ich weiß nicht einmal mehr, wie spät es ist
Et si tu broies du noir, du noir
Und wenn du Trübsal bläst, Trübsal
Pense à nous deux et saches que je t'aimais
Denk an uns beide und wisse, dass ich dich liebte
Ne m'en veux pas (non, non, ne m'en veux pas)
Sei mir nicht böse (nein, nein, sei mir nicht böse)
J'ai tout fait pour te plaire, mais ça n'marche pas
Ich habe alles getan, um dir zu gefallen, aber es funktioniert nicht
J'ai même changé celui que j'étais
Ich habe sogar den, der ich war, verändert
Donc si tu n'veux plus de nous, regarde-moi
Also, wenn du uns nicht mehr willst, sieh mich an
Tu sais que c'est toi qui a tout gâché
Du weißt, dass du es bist, die alles ruiniert hat
J'ai fait couler des larmes, et ton visage n'est qu'un mirage
Ich habe Tränen vergossen, und dein Gesicht ist nur eine Fata Morgana
Si seulement, j'avais écouté mon cœur me disant de tourner la page
Hätte ich nur auf mein Herz gehört, das mir sagte, ich solle umblättern
Assez
Genug
Ce n'était qu'un "incident", tu disais ça bien souvent
Es war nur ein "Vorfall", das hast du oft gesagt
Mais aucun doute, tu te moquais de moi, c'est évident, 'vident, eh
Aber kein Zweifel, du hast dich über mich lustig gemacht, das ist offensichtlich, sichtlich, eh
Je n't'ai pas vue rentrer, dois-je penser qu'tu me trompais?
Ich habe dich nicht hereinkommen sehen, soll ich denken, dass du mich betrogen hast?
Car quand tu veux revenir sur tes pas
Denn wenn du deine Schritte zurückverfolgen willst
Le moindre petit détail t'éloigne de moi, de moi
Das kleinste Detail entfernt dich von mir, von mir
Dis-moi que tu m'aimes, mon cœur ne sait plus aller, aller
Sag mir, dass du mich liebst, mein Herz weiß nicht mehr, wohin es gehen soll, gehen
Devenir ma reine, es-tu sûre de le mériter, 'iter?
Meine Königin zu werden, bist du sicher, dass du es verdienst, dienen?
Je n'ai plus de peine, va-t'en si tu veux t'en aller, aller
Ich habe keinen Kummer mehr, geh, wenn du gehen willst, gehen
Tout ce que j'ai donné, tu ne l'as en rien mérité (yeah)
Alles, was ich gegeben habe, hast du in keiner Weise verdient (yeah)
J'ai tout fait pour te plaire, mais ça n'marche pas
Ich habe alles getan, um dir zu gefallen, aber es funktioniert nicht
J'ai même changé celui que j'étais
Ich habe sogar den, der ich war, verändert
Donc si tu n'veux plus de nous, regarde-moi
Also, wenn du uns nicht mehr willst, sieh mich an
Tu sais que c'est toi qui a tout gâché
Du weißt, dass du es bist, die alles ruiniert hat
J'ai fait couler des larmes, et ton visage n'est qu'un mirage
Ich habe Tränen vergossen, und dein Gesicht ist nur eine Fata Morgana
Si seulement j'avais écouté mon cœur me disant de tourner la page
Hätte ich nur auf mein Herz gehört, das mir sagte, ich solle umblättern
Assez
Genug
Assez
Genug
Ce n'était qu'un "incident"
Es war nur ein "Vorfall"
Comme un ciel bleu, bleu, bleu, bleu
Wie ein blauer Himmel, blau, blau, blau
Comme un ciel bleu, bleu, bleu, bleu
Wie ein blauer Himmel, blau, blau, blau
Comme un ciel bleu, bleu, bleu, bleu
Wie ein blauer Himmel, blau, blau, blau
Comme un ciel bleu, bleu, bleu, bleu
Wie ein blauer Himmel, blau, blau, blau





Writer(s): Andres Sanchez, Dj Last One, Major, Sayslen


Attention! Feel free to leave feedback.