Lyrics and translation Mohamed Alsalim - Aaouf El Denia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaouf El Denia
Покину этот мир
أعوف
الدنيا
إذا
تمشي
وأضل
أني
Я
покину
этот
мир,
если
ты
уйдешь,
и
останусь
один,
بداعت
كل
حضن
لمنا
لا
تنساني
В
обмен
на
каждое
наше
объятие,
прошу,
не
забывай
меня.
صعبة
أصبر
حبيبي
لحظة
بغيابك
Трудно
мне,
любимая,
терпеть
даже
мгновение
без
тебя,
مو
مثلك
قوي
بالحب
وأحب
ثاني
Я
не
так
силен
в
любви,
как
ты,
чтобы
полюбить
другую.
أعوف
الدنيا
إذ
تمشي
وأضل
أني
Я
покину
этот
мир,
если
ты
уйдешь,
и
останусь
один,
بداعت
كل
حضن
لمنا
لا
تنساني
В
обмен
на
каждое
наше
объятие,
прошу,
не
забывай
меня.
صعبة
أصبر
حبيبي
لحظة
بغيابك
Трудно
мне,
любимая,
терпеть
даже
мгновение
без
тебя,
مو
مثلك
قوي
بالحب
وأحب
ثاني
Я
не
так
силен
в
любви,
как
ты,
чтобы
полюбить
другую.
إذ
رايح
أخذ
روحي
لا
تخليني
بجروحي
Если
уходишь,
забери
мою
душу,
не
оставляй
меня
с
моими
ранами,
شو
يخلصني
من
نوحي
ومن
أحزاني
Что
спасет
меня
от
рыданий
и
моей
печали?
لا
تعلقني
بالدنيا
لا
حب
ولا
حنية
Не
привязывай
меня
к
этому
миру,
ни
любовью,
ни
нежностью,
حبك
أنسى
طاريه
وأموت
أني
Я
забуду
путь
к
твоей
любви
и
умру.
أعوف
الدنيا
إذ
تمشي
وأضل
أني
(وأضل
أني)
Я
покину
этот
мир,
если
ты
уйдешь,
и
останусь
один
(и
останусь
один),
بداعت
كل
حضن
لمنا
لا
تنساني
В
обмен
на
каждое
наше
объятие,
прошу,
не
забывай
меня.
صعبة
أصبر
حبيبي
لحظة
بغيابك
Трудно
мне,
любимая,
терпеть
даже
мгновение
без
тебя,
مو
مثلك
قوي
بالحب
وأحب
ثاني
Я
не
так
силен
в
любви,
как
ты,
чтобы
полюбить
другую.
حياتي
وإنت
مو
يمي
ما
تعجبني
Моя
жизнь
без
тебя
мне
не
нравится,
حتى
الراحة
بغيابك
تعذبني
Даже
покой
в
твоем
отсутствии
мучает
меня.
مو
سهلة
عليّ
مفارق
عيونك
Нелегко
мне
расстаться
с
твоими
глазами,
يا
اللي
مو
صعبة
عندك
من
تفارقني
О
та,
которой
не
сложно
расстаться
со
мной.
حياتي
وإنت
مو
يمي
ما
تعجبني
Моя
жизнь
без
тебя
мне
не
нравится,
حتى
الراحة
بغيابك
تعذبني
Даже
покой
в
твоем
отсутствии
мучает
меня.
مو
سهلة
عليّ
مفارق
عيونك
Нелегко
мне
расстаться
с
твоими
глазами,
يا
اللي
مو
صعبة
عندك
من
تفارقني
О
та,
которой
не
сложно
расстаться
со
мной.
إذا
رايح
أخذ
عطرك
خاف
أشتمه
واتذكرك
أريد
بخير
أبقى
وما
حد
يذلني
Если
уходишь,
забери
свой
аромат,
боюсь
вдохнуть
его
и
вспомнить
тебя.
Я
хочу
остаться
целым,
и
чтобы
никто
меня
не
унижал.
واخذ
من
شفتي
بوساتك
روح
وهاك
حضناتك
إذا
ضل
طعمك
بشفتي
يتعبني
И
забери
свои
поцелуи
с
моих
губ,
забирай
свои
объятия,
если
их
вкус
на
моих
губах
будет
мучить
меня.
أعوف
الدنيا
إذ
تمشي
وأضل
أني
(وأضل
أني)
Я
покину
этот
мир,
если
ты
уйдешь,
и
останусь
один
(и
останусь
один),
بداعت
كل
حضن
لمنا
لا
تنساني
В
обмен
на
каждое
наше
объятие,
прошу,
не
забывай
меня.
صعبة
أصبر
حبيبي
لحظة
بغيابك
Трудно
мне,
любимая,
терпеть
даже
мгновение
без
тебя,
مو
مثلك
قوي
بالحب
وأحب
ثاني
Я
не
так
силен
в
любви,
как
ты,
чтобы
полюбить
другую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.