Mohamed Fatima feat. Burai Krisztián & G.w.M. - Megint Nélküled - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohamed Fatima feat. Burai Krisztián & G.w.M. - Megint Nélküled




Megint Nélküled
Снова Без Тебя
Aggódom, félek, baby, túl sokra vágysz
Я переживаю, боюсь, детка, ты слишком многого хочешь,
Te mindig találsz valami kifogást
Ты всегда находишь какую-то отговорку.
Mióta kérlek bírd csak két héten át
Сколько раз прошу тебя, продержись хотя бы две недели,
Hogy egy éjszakát ne mulass át
Чтобы ни одной ночи не пропадать.
A szívem fáj-áj-áj
Мое сердце болит-ит-ит,
Kérlek hogy vá-á-árj
Прошу тебя подожди-и-и,
Ne menj el áj-áj-áj
Не уходи а-а-ай,
A szívem fáj-áj-áj
Мое сердце болит-ит-ит.
Megint nélküled
Снова без тебя,
Itthon még a vágyaid kergeted
Дома гоняешься за своими желаниями,
És ettől szenvedek
И от этого я страдаю,
Egyedül hagyva ébredek
Просыпаюсь один.
Ez a láng mindig ég
Это пламя всегда горит,
Meddig még?
Как долго еще?
Eljött a reggel épphogy haza találsz
Приходит утро, ты еле добираешься домой,
De most is találsz Valami kifogást
Но ты и сейчас находишь какую-нибудь отговорку.
Mondd azt bár abból van még nálad több száz
Скажи, у тебя их еще сотни припасены,
Most kitör a frász, többé már ne éjszakázz
Меня охватывает ужас, больше никаких ночных загулов.
A szívem fáj-áj-áj
Мое сердце болит-ит-ит,
Kérlek hogy vá-á-árj
Прошу тебя подожди-и-и,
Ne menj el áj-áj-áj
Не уходи а-а-ай,
A szívem fáj-áj-áj
Мое сердце болит-ит-ит.
Megint nélküled
Снова без тебя,
Itthon még a vágyaid kergeted
Дома гоняешься за своими желаниями,
És ettől szenvedek
И от этого я страдаю,
Egyedül hagyva ébredek
Просыпаюсь один.
Ez a láng mindig ég
Это пламя всегда горит,
Meddig még?
Как долго еще?
Ilyen a vérem baby mindig megyek ameddig élek
Такова моя кровь, детка, я всегда буду в движении, пока живу.
Ilyen vagyok, nem bírsz velem
Вот такой я, ты не справишься со мной.
Habzsolom az életemet nem vagy te egy dili
Я прожигаю свою жизнь, ты же не чокнутая,
Főzzél, mossál, öt perc pihenőt kapsz
Стирать, готовить, получишь пять минут отдыха.
Ugye nincsen harag vágod a fajtámnak mindig dagad
Ты же не обижаешься, знаешь, ребята вроде меня всегда на высоте.
Legyél te is szabad ilyen ez a szabad akarat
Будь же и ты свободна, в этом и есть свобода воли.
Tudom én is hogy baba vagy
Я знаю, что ты красотка,
Gyere, nyuszi zsáftár buli van
Пойдем, зайка, тусовка ждет.
Megyek testvérem ha kimentesz holnap
Я пойду, брат, если выручишь завтра,
Kamuzzuk azt, hogy a könyvtárba voltam
Соврем, что я был в библиотеке.
S ha végül a ruháim össze pakolja
И если она в конце концов соберет мои вещи,
Odaköltözöm hozzád
Я перееду к тебе.
De három nap elteltével
Но по прошествии трех дней,
Már nem kell számolnom a trével
Мне больше не придется считать копейки,
Majd viszek egy virágot neki
Просто принесу ей цветок,
És visszafogad egy kis szerencsével
И, если повезет, она меня примет обратно.
Megint nélküled (nélküled)
Снова без тебя (без тебя),
Itthon még a vágyaid kergeted (kergeted)
Дома гоняешься за своими желаниями (гоняешься),
És ettől szenvedek (ooh)
И от этого я страдаю (ooh),
Egyedül hagyva ébredek (hoo-oh)
Просыпаюсь один (hoo-oh).
Ez a láng mindig ég
Это пламя всегда горит,
Meddig még?
Как долго еще?





Writer(s): Norbert Szabo, Aron Kiss, Krisztian Burai, Janos Bader, Mark Laszlo Varga


Attention! Feel free to leave feedback.