Lyrics and translation Mohamed Fatima feat. Missh - Szükségem Van Rád
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Szükségem Van Rád
Ты Нужен Мне
A
szerelem
soha
nem
kényszer
Любовь
никогда
не
бывает
принуждением,
Próbáld
meg
felfogni
ép
ésszel
Попробуй
понять
это
здраво.
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне,
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне.
Hiába
súgom,
vagy
ordítom
Напрасно
шепчу
или
кричу,
Soha
nem
érted,
lefordítom
Ты
никогда
не
понимаешь,
перевожу:
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне,
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне.
Mindaddig
várom,
míg
felnősz
az
úthoz
Буду
ждать,
пока
ты
не
повзрослеешь,
Magamban
dúdolgatom
Напеваю
про
себя:
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
Te
vagy
az
én
végzetem
Ты
— моя
судьба,
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
De
mást
mond
az
önérzetem
Но
моя
гордость
говорит
другое.
És
bámulhatsz
majd
rám
rám
rám
rám
rám
И
ты
будешь
смотреть
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
Ha
sodor
a
szél
Когда
тебя
будет
носить
ветер.
S
a
kicsi
szívem
bam
bam
bam
bam
bam
А
мое
маленькое
сердце
— бам-бам-бам-бам-бам,
Már
másnak
zenél
Уже
бьется
для
другого.
Kapsz
még
egy
snapszot,
na
nem
bánom
Получишь
еще
один
снимок,
не
жалко,
Változnod
kell,
azt
még
megvárom
Тебе
нужно
измениться,
я
еще
подожду,
Mert
szükségem
van
rád
Потому
что
ты
нужен
мне,
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне.
De
nem
elég
már
a
csábítás
Но
соблазнения
уже
недостаточно,
Úgy
látom,
kell
az
irányítás
Похоже,
нужен
контроль,
Mert
szükségem
van
rád
Потому
что
ты
нужен
мне,
Szükségem
van
rád
Ты
нужен
мне.
Mindaddig
várom,
míg
felnősz
az
úthoz
Буду
ждать,
пока
ты
не
повзрослеешь,
Magamban
dúdolgatom
Напеваю
про
себя:
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
Te
vagy
az
én
végzetem
Ты
— моя
судьба,
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
De
mást
mond
az
önérzetem
Но
моя
гордость
говорит
другое.
És
bámulhatsz
majd
rám
rám
rám
rám
rám
И
ты
будешь
смотреть
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
Ha
sodor
a
szél
Когда
тебя
будет
носить
ветер.
S
a
kicsi
szívem
bam
bam
bam
bam
bam
А
мое
маленькое
сердце
— бам-бам-бам-бам-бам,
Már
másnak
zenél
Уже
бьется
для
другого.
Megváltozok,
megígértem
Я
изменюсь,
обещаю,
Nélküled
így
is
túl
sok
idő
telt
el
Без
тебя
и
так
прошло
слишком
много
времени.
Megpróbáltam
mással,
de
ezt
elfelejteni
lehetetlen
Я
пыталась
быть
с
другими,
но
забыть
тебя
невозможно.
Ugyanúgy,
mint
régen,
ugyanúgy
ég,
ha
hozzád
érek
Так
же,
как
и
раньше,
так
же
горит,
когда
я
прикасаюсь
к
тебе.
Már
sokadszor
mondjuk,
hogy
ez
most
tényleg
vége
Мы
уже
столько
раз
говорили,
что
это
конец,
Én
már
sokszor
megmondtam,
várj
meg,
de
nem
tudsz
Я
много
раз
говорила
тебе
— жди,
но
ты
не
можешь.
Mindig
ugyanez
történik,
én
vissza
megyek,
te
elfutsz
Всегда
происходит
одно
и
то
же:
я
возвращаюсь,
а
ты
убегаешь.
Baby
várj,
nem
csörög
a
privát
szám
mással
ne
próbálkozzál
Детка,
жди,
мой
телефон
молчит,
не
пытайся
с
другими.
Tudod
én
vagyok
az
egyetlen,
aki
most
is
haza
vár
Ты
знаешь,
я
единственная,
кто
все
еще
ждет
тебя
дома.
Mindaddig
várom,
míg
felnősz
az
úthoz
Буду
ждать,
пока
ты
не
повзрослеешь,
Magamban
dúdolgatom
Напеваю
про
себя:
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
Te
vagy
az
én
végzetem
Ты
— моя
судьба,
Nanananananana
nanananananana
На-на-на-на-на-на
на-на-на-на-на-на,
De
mást
mond
az
önérzetem
Но
моя
гордость
говорит
другое.
És
bámulhatsz
majd
rám
rám
rám
rám
rám
И
ты
будешь
смотреть
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
на
меня,
Ha
sodor
a
szél
Когда
тебя
будет
носить
ветер.
S
a
kicsi
szívem
bam
bam
bam
bam
bam
А
мое
маленькое
сердце
— бам-бам-бам-бам-бам,
Már
másnak
zenél
Уже
бьется
для
другого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Norbert Szabo, Aron Kiss, Krisztian Burai, Megaphone Studio Szolgaltato Kft, Mihaly Demeter
Attention! Feel free to leave feedback.