Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shaghel 3eyoun El Nas
Du, die die Blicke fesselt
(يا
شاغل
عيون
الناس
إيه
الحكاية)
(Oh
du,
die
die
Blicke
aller
fesselt,
was
ist
los?)
(كده
كتير
هغير
لأ
كفاية)
(Das
ist
zu
viel,
ich
werde
eifersüchtig,
nein,
genug)
(يا
قمري
اللي
نوّر
سمايا)
(Oh
mein
Mond,
der
meinen
Himmel
erleuchtet
hat)
(إديني
فرصة
محتاج
معاد)
(Gib
mir
eine
Chance,
ich
brauche
ein
Treffen)
(وداري
عني
عينك
تداري)
(Und
verbirg
deine
Augen
vor
anderen,
verbirg
sie)
(أداري
إيه
ما
خلاص
قايدة
ناري)
(Was
soll
ich
verbergen?
Mein
Feuer
brennt
schon
lichterloh)
(عيني
عليك
في
ليلي
ونهار)
(Mein
Auge
ist
auf
dir,
bei
Nacht
und
bei
Tag)
يا
شاغل
عيون
الناس
إيه
الحكاية
Oh
du,
die
die
Blicke
aller
fesselt,
was
ist
los?
كده
كتير
هغير
لأ
كفاية
Das
ist
zu
viel,
ich
werde
eifersüchtig,
nein,
genug
يا
قمري
اللي
نوّر
سمايا
Oh
mein
Mond,
der
meinen
Himmel
erleuchtet
hat
إديني
فرصة
محتاج
معاد
Gib
mir
eine
Chance,
ich
brauche
ein
Treffen
وداري
عني
عينك
تداري
Und
verbirg
deine
Augen
vor
anderen,
verbirg
sie
أداري
إيه
ما
خلاص
قايدة
ناري
Was
soll
ich
verbergen?
Mein
Feuer
brennt
schon
lichterloh
عيني
عليك
في
ليلي
ونهاري
Mein
Auge
ist
auf
dir,
bei
Nacht
und
bei
Tag
يا
عيني
ع
العشق
اللي
زاد
Oh,
diese
Liebe,
die
gewachsen
ist
ده
مافيش
زي
حبيبي
زي
Es
gibt
niemanden
wie
meine
Liebste,
wie
زي
حبيبي
هلاقي
مين
Wie
meine
Liebste,
wen
werde
ich
finden?
لو
قالوا
إن
حبيبي
جَي
Wenn
sie
sagen,
meine
Liebste
kommt
مش
ممكن
أغمض
عين
Kann
ich
unmöglich
ein
Auge
schließen
يا
شاغل
عيون
الناس
إيه
الحكاية
Oh
du,
die
die
Blicke
aller
fesselt,
was
ist
los?
كده
كتير
هغير
لأ
كفاية
Das
ist
zu
viel,
ich
werde
eifersüchtig,
nein,
genug
يا
قمري
اللي
نوّر
سمايا
Oh
mein
Mond,
der
meinen
Himmel
erleuchtet
hat
إديني
فرصة
محتاج
معاد
Gib
mir
eine
Chance,
ich
brauche
ein
Treffen
وداري
عني
عينك
تداري
Und
verbirg
deine
Augen
vor
anderen,
verbirg
sie
أداري
إيه
ما
خلاص
قايدة
ناري
Was
soll
ich
verbergen?
Mein
Feuer
brennt
schon
lichterloh
عيني
عليك
في
ليلي
ونهاري
Mein
Auge
ist
auf
dir,
bei
Nacht
und
bei
Tag
يا
عيني
ع
العشق
اللي
زاد
Oh,
diese
Liebe,
die
gewachsen
ist
الرقة
دي
مش
على
حد
Diese
Zärtlichkeit
hat
niemand
sonst
والحنية
دي
بقى
فين
Und
diese
Güte,
wo
gibt
es
die
sonst?
والله
بتكلم
جد
Bei
Gott,
ich
meine
es
ernst
كده
عقدت
الباقيين
So
hast
du
die
anderen
in
den
Schatten
gestellt
وهدلع
فيك
وأنا
حر
Und
ich
werde
dich
verwöhnen,
und
ich
bin
frei,
das
zu
tun
ده
مافيش
بعدك
حلوين
Es
gibt
nach
dir
keine
Süßen
mehr
عادي
جداً
لو
تتغر
Es
ist
ganz
normal,
wenn
du
stolz
wirst
مين
قدك
يا
حبيبي
مين
Wer
ist
wie
du,
meine
Liebste,
wer?
يا
شاغل
عيون
الناس
إيه
الحكاية
Oh
du,
die
die
Blicke
aller
fesselt,
was
ist
los?
كده
كتير
هغير
لأ
كفاية
Das
ist
zu
viel,
ich
werde
eifersüchtig,
nein,
genug
يا
قمري
اللي
نوّر
سمايا
Oh
mein
Mond,
der
meinen
Himmel
erleuchtet
hat
إديني
فرصة
محتاج
معاد
Gib
mir
eine
Chance,
ich
brauche
ein
Treffen
وداري
عني
عينك
تداري
Und
verbirg
deine
Augen
vor
anderen,
verbirg
sie
أداري
إيه
ما
خلاص
قايدة
ناري
Was
soll
ich
verbergen?
Mein
Feuer
brennt
schon
lichterloh
عيني
عليك
في
ليلي
ونهاري
Mein
Auge
ist
auf
dir,
bei
Nacht
und
bei
Tag
يا
عيني
ع
العشق
اللي
زاد
Oh,
diese
Liebe,
die
gewachsen
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aziz Elshafei
Attention! Feel free to leave feedback.