Mohamed Mounir - El Bahr Beyedhak - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohamed Mounir - El Bahr Beyedhak




El Bahr Beyedhak
Море смеется
بيني و بينك سور ورا سور
Между нами стена за стеной,
و انا لا مارد ولا عصفور
А я не джинн и не птица,
بيني و بينك سور ورا سور
Между нами стена за стеной,
و انا لا مارد ولا عصفور
А я не джинн и не птица,
في ايدي ناي و الناي مكسور
В руке моей сломанная флейта,
و صبحت انا في العشك مثل
И стал я в любви словно…
و البحر بيضحك ليه
А море почему смеется?
و انا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
و انا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
البحر غضبان مبيضحكش
Море сердится, не смеётся,
اصل الحكايه متضحكش
Ведь эта история не для смеха.
البحر جرحه مبيدبلش
Рана моря не заживает,
و جرحنا و لا عمره دبل
И наша рана никогда не заживёт.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
و انا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
و أنا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
قللنا فخار هدناوي
Наши кувшины глина из Хенау,
بتقول حكاوي و غناوي
Рассказывают сказки и песни.
يا قُلّة الذل انا ناوي ما اشرب ولو في المياه عسل
О, кувшин унижения, я решил не пить, даже если в воде мёд.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
و انا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
وانا نازله اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.
البحر بيضحك ليه
Море почему смеется?
و انا نازلة اتدلع املا القلل
А я спускаюсь, красуясь, чтобы наполнить кувшины.






Attention! Feel free to leave feedback.