Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
...
بناديك
يللى
ناسيي
...
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
...
على
ايه
تشغلي
عيني
...
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
...
بناديك
يللى
ناسيي
...
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
...
على
ايه
تشغلي
عيني
...
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
حبيبي
انا
لسة
مستنيك
Любимая,
я
все
еще
жду
тебя,
. سايبنى
و
برده
بحلم
بيك
Оставила,
но
я
все
еще
мечтаю
о
тебе.
و
لو
يا
حبيبي
غالى
عليك
И
если,
любимая,
я
тебе
дорог,
. ما
كفاية
بعاد
حرام
Хватит
разлуки,
это
грех.
ليه
تغيب
؟
Зачем
ты
исчезаешь?
على
قلبى
انه
نسيك
Что
мое
сердце
тебя
забыло?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
...
بناديك
يللى
ناسيي
...
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
...
على
ايه
تشغلي
عيني
...
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
wala
leelak
seen
hawak
Ни
одной
ночи
без
твоего
голоса,
oulu
het
fahman
wanaya
И
я
не
понимаю,
что
ты
хочешь
сказать.
ya
habibiya
melki
eh
Любимая,
что
тебе
нужно?
ebaid
tilih
wensit
hiwaya
Оставайся,
не
забывай
нашу
любовь.
بعدت
سنين
و
روحى
معاك
Прошли
годы,
а
душа
моя
с
тобой,
تعبت
كتير
عشان
انساك
Я
так
устал
пытаться
забыть
тебя.
لكن
يا
حبيبي
قلبة
نداك
Но,
любимая,
мое
сердце
зовет
тебя,
ما
كفاية
بعاد
حرام
Хватит
разлуки,
это
грех.
ليه
تغيب
؟
Зачем
ты
исчезаешь?
و
تقول
على
قلبى
انه
نسيك
И
говоришь,
что
мое
сердце
тебя
забыло?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
بناديك
يللى
ناسيي
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
على
ايه
تشغلي
عيني
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
بحبك
مهما
رحت
بعيد
Я
люблю
тебя,
даже
если
ты
далеко,
وحبك
كل
يوم
بيزيد
И
моя
любовь
к
тебе
растет
с
каждым
днем.
ونارك
جوه
قلبى
تقيد
И
твой
огонь
внутри
моего
сердца
горит,
ما
كفاية
بعاد
حرام
Хватит
разлуки,
это
грех.
ليه
تغيب
؟
Зачем
ты
исчезаешь?
و
تقول
على
قلبى
انه
نسيك
И
говоришь,
что
мое
сердце
тебя
забыло?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
بناديك
يللى
ناسيي
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
على
ايه
تشغلي
عيني
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
بناديك
يللى
ناسيي
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
على
ايه
تشغلي
عيني
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
سهران
لياليك
Просыпаюсь
ночами,
بناديك
يللى
ناسيي
Зову
тебя,
о
забытая.
حيران
انا
فيك
Я
в
тебе
смущен,
على
ايه
تشغلي
عيني
Зачем
мучаешь
мои
глаза?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Amir Teama
Attention! Feel free to leave feedback.