Lyrics and translation Mohamed Tarek - Kun Anta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
لِأُجَارِيْهِمْ،
قَلَّدْتُ
ظَاهِرَ
مَا
فِيْهِمْ
Чтобы
угнаться
за
ними,
я
подражал
их
внешности,
فَبَدَوْتُ
شَخْصاً
آخَرْ،
كَيْ
أَتَّفَاخَرْ
И
стал
другим
человеком,
чтобы
хвастаться.
وَ
ظَنَنْتُ
أَنَا،
أَنِّي
بِذَلِكَ
حُزْتُ
غِنَى
Я
думал,
что
этим
я
обрел
богатство,
فَوَجَدْتُ
أَنِّي
خَاسِر،
فَتِلْكَ
مَظَاهِرْ
Но
обнаружил,
что
я
в
проигрыше,
ведь
это
лишь
внешность.
لَا
نَحْتَاجُ
الْمَالَ،
كَيْ
نَزْدَادَ
جَمَالا
Нам
не
нужны
деньги,
чтобы
стать
красивее,
جَوْهَرْنَا
هُنَا،
فِي
الْقَلْبِ
تَلَالا
Наша
сущность
здесь,
в
сердце
сокровище.
نُرْضِي
النَّاسَ
بِمَا
لَا،
نَرْضَاهُ
لَنَا
حَالا
Мы
угождаем
людям
тем,
чем
сами
сейчас
не
довольны,
ذَاكَ
جَمَالُنَا،
يَسْمُو
يَتَعَالَى
Это
наша
красота,
она
возвышается
и
превосходит.
ﺣَﺘَّﻰ
ﻟﻮْﻧّﺎ
ﻭَﺷَﻜﻠِﻨَﺎ
Даже
наш
цвет
кожи
и
форма,
ﻳَﻌْﻨِﻲ
ﺍﻧَﺎ
ﺷَﺒَﻬَﻚ
ﺗَﻤَﺎﻡ
Значит,
я
полностью
похож
на
тебя,
ﻭﺑﺘِﺠْﻤَﻌْﻨَﺎ
ﺣَﺎﺟَﺎﺕ
ﺣِﻠْﻮﺓ
ﺃﻛِﻴﺪ
И
нас
объединяют,
конечно,
прекрасные
вещи.
ﻳَﻼ
ﻧﻤﺪ
ﺍﻹﻳﺪ
ﻣِﻦ
ﻏﻴْﺮ
ﻛﻼﻡ
Давай
протянем
друг
другу
руки
без
слов,
ﺃﺟْﻤَﻞ
ﺍﻷﻭْﻗَﺎﺕ
ﺑﺘِﻴﺠِﻲ
ﻉَ
ﺍﻟﺒَﺎﻝ
Лучшие
моменты
приходят
на
ум,
ﺑﻴﺒﻘَﻰ
ﺍﻟﺤِﻤْﻞ
ﺟﺒَﺎﻝ
ﻧِﻨْﺴَﺎﻩ
ﺃﻭَﺍﻡ
Груз
становится
горами,
мы
забываем
его,
как
близнецы.
اضحك
خلي
البسمة
تنور
قلبك
Улыбнись,
пусть
улыбка
осветит
твое
сердце,
خلي
الفرحة
تضوي
دربك
Пусть
радость
освещает
твой
путь.
ما
في
شي
في
الدنيا
يسوى
تزعل
روحك
Нет
ничего
в
мире,
что
стоит
твоей
печали,
اضحك
مثل
طفل
بأول
عمره
Улыбайся,
как
ребенок
в
самом
начале
своей
жизни,
مثل
بنية
تقطف
زهرة
Как
девочка,
срывающая
цветок,
مثل
أم
تبوس
ولد
راجع
من
برة
Как
мать,
целующая
сына,
вернувшегося
домой.
اضحك
لدنياك،
اضحك
لدنياك
Улыбайся
своей
жизни,
улыбайся
своей
жизни,
اضحك
لدنياك
تضحك
معاك
بس
اضحك
Улыбайся
своей
жизни,
и
она
улыбнется
тебе
в
ответ,
просто
улыбайся.
انسان
جواك
وجوايا
Человек
внутри
тебя
и
внутри
меня,
انسان
له
حلم
له
غايه
Человек,
у
которого
есть
мечта,
у
которого
есть
цель.
انسان
جواك
وجوايا
Человек
внутри
тебя
и
внутри
меня,
انسان
له
حلم
له
غايه
Человек,
у
которого
есть
мечта,
у
которого
есть
цель.
انسان
جواك
وجوايا
Человек
внутри
тебя
и
внутри
меня,
انسان
له
حلم
له
غايه
Человек,
у
которого
есть
мечта,
у
которого
есть
цель.
انسان
جواك
وجوايا
Человек
внутри
тебя
и
внутри
меня,
انسان
له
حلم
له
غايه
Человек,
у
которого
есть
мечта,
у
которого
есть
цель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mohamed Tarek - Medley
Attention! Feel free to leave feedback.