Mohamed Tarek - Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 99 - 110 End - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Mohamed Tarek - Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 99 - 110 End




Surat Al-Kahf, Chapter 18, Verse 99 - 110 End
Сура Аль-Кахф, глава 18, стихи 99-110 (конец)
وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ
И оставили Мы одних из них в тот день волнами биться друг о друга,
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (99)
и протрубили в Рог, и собрали их всех вместе. (99)
وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ يَوْمَئِذٍ لِّلْكَافِرِينَ عَرْضًا (100)
И представили Мы Геенну в тот день неверующим на обозрение. (100)
الَّذِينَ كَانَتْ أَعْيُنُهُمْ فِي غِطَاءٍ عَن ذِكْرِي
Тем, чьи глаза были закрыты от Моего напоминания,
وَكَانُوا لا يَسْتَطِيعُونَ سَمْعًا (101)
и они не могли слышать. (101)
أَفَحَسِبَ الَّذِينَ كَفَرُوا أَن يَتَّخِذُوا عِبَادِي مِن دُونِي أَوْلِيَاء
Неужели думают те, которые не уверовали, что они могут взять Моих рабов вместо Меня покровителями?
إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ نُزُلا (102)
Воистину, Мы уготовали Геенну неверующим пристанищем. (102)
قُلْ هَلْ نُنَبِّئُكُمْ بِالأَخْسَرِينَ أَعْمَالا (103)
Скажи: «Сообщить ли вам о тех, чьи деяния принесли наибольший убыток?». (103)
الَّذِينَ ضَلَّ سَعْيُهُمْ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا
Это те, чьи усилия заблудились в земной жизни,
وَهُمْ يَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ يُحْسِنُونَ صُنْعًا (104)
в то время как они думали, что поступают хорошо. (104)
أُوْلَئِكَ الَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ
Это те, которые не уверовали в знамения своего Господа и во встречу с Ним, и тщетны стали их деяния,
فَلا نُقِيمُ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَزْنًا (105)
и не установим Мы для них в День Воскресения никакого веса. (105)
ذَلِكَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آيَاتِي وَرُسُلِي هُزُوًا (106)
Вот их воздаяние Геенна за то, что они не уверовали и высмеивали Мои знамения и Моих посланников. (106)
إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ كَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلا (107)
Воистину, те, которые уверовали и совершали праведные деяния, им уготованы сады Фирдауса в качестве пристанища. (107)
خَالِدِينَ فِيهَا لا يَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا (108)
Вечно пребывая в них, они не пожелают оттуда перемены. (108)
قُل لَّوْ كَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِّكَلِمَاتِ رَبِّي لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَن تَنفَدَ كَلِمَاتُ رَبِّي
Скажи: «Если бы море стало чернилами для слов моего Господа, то море иссякло бы прежде, чем иссякли бы слова моего Господа,
وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (109)
даже если бы Мы добавили к нему еще столько же». (109)
قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَى إِلَيَّ أَنَّمَا إِلَهُكُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ
Скажи: «Я всего лишь человек, подобный вам. Мне внушено, что ваш Бог Бог Един.
فَمَن كَانَ يَرْجُو لِقَاء رَبِّهِ فَلْيَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا
И тот, кто надеется на встречу со своим Господом, пусть совершает праведные деяния
وَلا يُشْرِكْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (110)
и ни с кем не приобщает к поклонению своему Господу никого». (110)






Attention! Feel free to leave feedback.